The Organization should therefore devote due attention to improving the coordination of system-wide medical services. |
Поэтому Организация должна уделять должное внимание улучшению координации деятельности медицинских служб в масштабах всей системы. |
A second matter to be considered was coordination with the World Bank. |
Второй вопрос, который предстоит рассмотреть, касается координации деятельности с Всемирным банком. |
The resident coordinator system of such programmes was similarly limited by separate agency lines of accountability and the voluntary nature of the coordination function. |
Система координаторов-резидентов таких программ также ограничена фактором раздельной подотчетности учреждений и добровольным характером координационной деятельности. |
The resident coordinator system should receive institutional and financial support, but the transaction costs resulting from coordination activities should be minimized. |
Системе координаторов-резидентов необходимо оказывать институциональную и финансовую поддержку, однако издержки на совершение сделок в результате координационной деятельности должны быть сведены к минимуму. |
A well-defined strategic framework for development cooperation among the middle-income countries and improved coordination with the United Nations system would be vital. |
Настоятельной необходимостью являются разработка четких стратегических рамок для развития сотрудничества между странами со средним уровнем дохода и совершенствование координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Centralized bodies significantly assist policy and operational coordination and can make international cooperation more efficient and effective. |
Центральные органы в значительной степени содействуют координации стратегической и оперативной деятельности и могут сделать международное сотрудничество более эффективным и действенным. |
In that context, the Group welcomed the establishment of an interim coordination mechanism for system-wide evaluation of operational activities for development. |
В этой связи Группа приветствует создание промежуточного координационного механизма для проведения общесистемной оценки эффективности оперативной деятельности в области развития. |
However, three issues must be addressed with regard to development coordination. |
Вместе с тем, в сфере координации деятельности в области развития сохраняются три задачи, требующие своего решения. |
A senior official should be appointed to take responsibility for coordination in government. |
необходимо назначить старшее должностное лицо, которое будет отвечать за обеспечение координации деятельности в этой области в правительстве; |
Efforts to increase interdivisional coordination and the streamlining of UNODC are led by the Office of the Executive Director. |
Руководство улучшением координации деятельности различных подразделений и упорядочением работы ЮНОДК осуществляет Канцелярия Директора-исполнителя. |
ESCAP coordination and collaboration with United Nations and other international agency counterparts is further underpinned through a series of memorandums of understanding. |
Координация деятельности и взаимодействие ЭСКАТО с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными учреждениями-партнерами дополнительно подкрепляется серией меморандумов о взаимопонимании. |
Experience had shown that the performance of UNICEF in cluster coordination varied between different country contexts. |
Опыт показал, что эффективность работы ЮНИСЕФ по координации деятельности по кластерам различалась в зависимости от страны. |
C. Strengthening United Nations coordination for sustainable development challenges ahead |
С. Проблемы на пути укрепления координации деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития |
The limited coordination and coherence of providers at the country level is a concern. |
Недостаточная координация и согласованность деятельности доноров на страновом уровне является предметом озабоченности. |
Mutual accountability mechanisms can help to promote donor coordination, which in turn can make aid relationships more balanced. |
Механизмы взаимной подотчетности могут содействовать координации деятельности доноров, которая, в свою очередь, может обеспечить большую сбалансированность связанных с оказанием помощи отношений. |
Organization of coordination meetings on the promotion and protection of children |
организация координационных совещаний для участников деятельности по поощрению и защите прав детей; |
Its objective is to promote the coordination of activities regarding the production of statistics on patents. |
Перед этой группой поставлена задача содействовать координации деятельности по сбору статистических данных о патентах. |
The Working Group continued to play a key role in the international coordination of price statistics activities. |
Рабочая группа продолжает играть ведущую роль в координации деятельности в области статистики цен на международном уровне. |
Targets for enabling systems and structures, including the contribution of UNICEF to humanitarian coordination, will also be included. |
Будут предусмотрены и целевые показатели для обеспечивающих систем и структур, включая роль ЮНИСЕФ в координации гуманитарной деятельности. |
Those target countries that have not yet done so should mandate one central competent authority with the coordination of their NBMSs. |
Тем целевым странам, которые пока еще не сделали этого, следует поручить какому-либо одному центральному компетентному органу заниматься координацией деятельности их НСМБ. |
Ensure coordination of international statistical activities in the ECE region and advocate for the UN Fundamental Principles for Official Statistics. |
Обеспечение координации международной статистической деятельности в регионе ЕЭК и пропаганда Основных принципов официальной статистики ООН. |
Such cooperation might include, for example, coordination of joint activities for strengthening industrial safety and complementing each other's work. |
Такое сотрудничество могло бы, например, включать координацию совместной деятельности, направленной на повышение промышленной безопасности и призванной дополнять работу друг друга. |
A Programme Task Force is responsible for the detailed planning and coordination of activities. |
За подобное планирование и координацию деятельности отвечает целевая группа по программе. |
The establishment of the mentioned structure ensures a more efficient coordination of the actions of various professionals and institutions in preventing and combating domestic violence. |
Создание подобной структуры обеспечивает более эффективную координацию деятельности различных лиц и учреждений по предотвращению и пресечению насилия в семье. |
This situation has given rise to an acute need for more effective coordination of the work of the numerous actors in the field. |
Эта ситуация обусловила острую необходимость в более эффективной координации работы многочисленных участников деятельности в этой области. |