| Identifying these difficulties has made it possible to enhance the coordination of activities on the ground. | Выявление таких проблем позволило обеспечить более четкую координацию деятельности на местах. |
| The Inter-ministerial Committee for Gender Equality is competent for the coordination of Ministries and other State operators, aiming at achieving gender mainstreaming. | Межведомственный комитет по вопросам гендерного равенства несет ответственность за координацию деятельности министерств и других государственных структур, стремясь к обеспечению учета гендерной проблематики. |
| The proposed rule of law assistance unit would be the appropriate place for the coordination of such activities. | Предлагаемое подразделение по содействию верховенству права будет подходящим местом для координации такой деятельности. |
| The coordination of gender mainstreaming within the Ministry of Economic Affairs is the responsibility of the Deputy Secretary-General. | Координация деятельности по учету гендерной проблематики в министерстве по экономическим вопросам возложена на заместителя Генерального секретаря. |
| Training and coordination for social workers, police officers and related professionals had been strengthened. | Совершенствовались подготовка и координация деятельности социальных работников, сотрудников полиции и специалистов соответствующих областей. |
| We recognize the importance of strengthened coordination and greater participation of LDCs in the implementation and follow-up of their Programme of Action. | Мы признаем важность укрепления координации и расширения участия наименее развитых стран в осуществлении Программы действий и последующей деятельности. |
| The Development Account, its management and coordination was a focus of the inspection. | В центре внимания проверки находился Счет развития, управление им и координация финансируемой им деятельности. |
| Spreading financial accountability between the Department of Operations and the Finance Division has increased coordination difficulties, due to the duplication of financial monitoring functions in both divisions. | Распределение финансовой ответственности между Департаментом по оперативной деятельности и Отделом финансов усугубило трудности координации ввиду дублирования функций финансового контроля в обоих подразделениях. |
| Other tasks include the organization of further round tables and the coordination of anti-racist activities in Austria. | К числу других задач относится организация последующих круглых столов и координация антирасистской деятельности в Австрии. |
| Effective coordination was indispensable among the ministries of finance, trade, development cooperation and foreign affairs. | Обязательным условием является эффективная координация деятельности между министерствами финансов, торговли, сотрудничества в целях развития и иностранных дел. |
| At present, systems development and maintenance in ILO is distributed between departments and central coordination of these activities and resources is missing. | В настоящее время разработкой и эксплуатацией систем в МОТ занимаются различные департаменты, и центральная координация такой деятельности и ресурсов не осуществляется. |
| The greater range of actors further reinforces the need for robust coordination structures and a comprehensive and inclusive planning process in which all are engaged. | Увеличение числа различных сторон, участвующих в этой деятельности, еще более подтверждает необходимость в создании надежных координационных структур и в разработке всеобъемлющего и всестороннего процесса планирования, в котором должны участвовать все. |
| The importance of promoting effective coordination lies at the core of the themes related to transition and humanitarian financing. | В рассмотрении вопросов, связанных с переходным периодом и финансированием гуманитарной деятельности, основное внимание уделяется важности расширения эффективной координации. |
| The Millennium Development Goals are being used increasingly to align UNHCR activities and strengthen coordination with other agencies. | Для оптимизации деятельности УВКБ и укрепления координации с другими учреждениями все шире используются цели в области развития, утвержденные в Декларации тысячелетия. |
| The present phase assists in supporting the SME policy-making and coordination institutions and their initial operational programmes. | На нынешнем этапе оказывается помощь в создании директивных и координационных механизмов по вопросам МСП и в разработке их начальных программ деятельности. |
| This office deals with strategic coordination and humanitarian access issues and promotes regular meetings with and among counterparts, donors, non-governmental organizations and others. | Его управление занимается вопросами стратегической координации и доступа гуманитарных сотрудников, а также содействует проведению регулярных совещаний с партнерами и между ними, донорами, неправительственными организациями и другими участниками деятельности. |
| International donor support and coordination, especially in the area of economic reconstruction of the region, is an essential element of the implementation process. | Важнейшим элементом имплементационного процесса являются поддержка и координация деятельности международных доноров, особенно в области экономического восстановления региона. |
| The concept of coordination applies to both the demand and supply sides. | Концепция координации применима к деятельности, направленной на регулирование обоих факторов: как спроса, так и предложения. |
| support to UN system coordination for natural disaster response & recovery | оказание поддержки в координации системой Организации Объединенных Наций деятельности по устранению последствий стихийных бедствий и восстановлению |
| Certainly, the strong participation of, and coordination with, non-governmental organizations and civil society are crucial in developing and implementing such prevention strategies. | Разумеется, активное участие и координация деятельности с неправительственными организациями и гражданским обществом необходимы при разработке и осуществлении профилактических стратегий. |
| This new organ has already served its purpose, which is to facilitate the coordination of the activities of the three ICTR organs. | Этот новый орган уже служит своей цели, которая состоит в содействии координации деятельности трех органов МУТР. |
| The extensive attention to the work aimed at better coordination of assistance when natural disasters strike is both helpful and highly relevant. | Более пристальное внимание к деятельности, направленной на улучшение координации помощи в случае стихийных бедствий, полезно и весьма актуально. |
| The main constraints include inadequate policy dialogue, poor coordination with other development partners and lack of integration of certain programme activities. | Основные трудности включают вялый политический диалог, слабую координацию усилий с другими партнерами по развитию и отсутствие интеграции некоторых видов деятельности, осуществляемых в рамках программы. |
| As a result of these findings, appropriate structures for coordination and monitoring of training activities were established. | Эти выводы побудили к созданию надлежащих структур для координации и мониторинга деятельности по подготовке кадров. Оман. |
| We believe that effective technical coordination in that field is crucial to the success of counter-terrorism capacity-building. | Мы считаем, что эффективная техническая координация усилий в этой области является необходимым фактором для достижения успеха в строительстве потенциала контртеррористической деятельности. |