Our humanitarian coordination efforts are only as good as the people responsible for fulfilling that coordination role. |
Успех наших усилий по координации деятельности в гуманитарной области целиком и полностью зависит от людей, которым поручено играть эту координирующую роль. |
An effective and strengthened regional coordination meeting is also a key link to coordination efforts at the national and global levels. |
Эффективный и укрепленный механизм региональных координационных совещаний также играет одну из ключевых ролей в увязке деятельности с усилиями по координации, прилагаемыми на национальном и глобальном уровнях. |
The General Affairs Council approved a plan for implementing the military coordination action, which will comprise a coordination cell based in London. |
Совет по общим вопросам утвердил план обеспечения координации этой военной деятельности, в рамках осуществления которого в Лондоне будет создано координационное подразделение. |
The second part of the study will deal with specific coordination issues such as coherence of action on political issues, administrative coordination and coordination of legal activities. |
Во второй части исследования будут рассматриваться конкретные вопросы координации, такие, как последовательность мер по вопросам политики, административная координация и координация юридической деятельности. |
This includes both financial coordination involving the channelling of donor funds for electoral support as well as the coordination of electoral support through meetings and donor coordination forums. |
Это включает как финансовую координацию, связанную с направлением средств доноров на поддержку выборов, так и координацию поддержки в проведении выборов путем организации совещаний и координации деятельности доноров. |
Likewise, Switzerland, Sweden and Cyprus refer to coordination difficulties among various bodies. |
Аналогичным образом, Швейцария, Швеция и Кипр ссылаются на трудности, связанные с обеспечением координации деятельности различных органов. |
The projects, in particular, also improve civilian and military coordination. |
Осуществление этих проектов, в частности, способствует улучшению координации деятельности гражданского и военного компонентов. |
Overall, the Inspectors conclude that donor coordination needs improvement. |
В целом Инспекторы пришли к выводу, что координация донорской деятельности нуждается в улучшении. |
It also acknowledges the need for improving aid coordination. |
В нем также признается необходимость укрепления координации деятельности по оказанию помощи. |
UNAMI will therefore maintain an important role in donor coordination. |
В этой связи МООНСИ будет по-прежнему играть важную роль в координации деятельности доноров. |
These externalities call for more international coordination in policy-making. |
Наличие этих внешних факторов диктует необходимость более тесной международной координации деятельности в области разработки политики. |
Alone, the Cabinet is an insufficient coordination mechanism for health-related issues. |
Сам по себе кабинет министров является недостаточным координационным механизмом в отношении деятельности, связанной с охраной здоровья. |
National rapporteurs also facilitated coordination within a given State. |
Национальные докладчики будут также способствовать координации деятельности в рамках данного государства. |
However, coordination at the strategic level could be improved. |
Вместе с тем, на стратегическом уровне о полной координации деятельности говорить еще рано. |
Policy support and coordination is imperative in the disaster risk reduction framework. |
Поддержка и координация на уровне политики являются необходимым условием в рамках деятельности по уменьшению опасности бедствий. |
The latter included initiatives regarding partnerships, country team coordination and integrated missions. |
В число последних входят инициативы, касающиеся налаживания отношений партнерства, координации деятельности страновых групп и комплексных миссий. |
The Board must therefore continue to ensure effective coordination with that body. |
Поэтому Совету следует продолжать принимать меры, направленные на обеспечение эффективной координации деятельности с этим органом. |
Reinforcement of the inter-agency coordination on DDR and community recovery through the organization of monthly coordination meetings |
Усиление межучрежденческой координации деятельности по РДР и восстановлению общин посредством организации ежемесячных координационных совещаний |
Inter-agency coordination on DDR and community recovery reinforced through the organization of monthly coordination meetings chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General |
Усиление межучрежденческой координации деятельности по РДР и восстановлению общин посредством организации ежемесячных координационных совещаний под председательством заместителя Специального представителя Генерального секретаря |
UNSOM will remain at the forefront of donor coordination in Mogadishu and will extend its work on stabilization in additional recovered areas, including closer coordination with AMISOM. |
МООНСОМ будет по-прежнему руководить координацией донорской помощи в Могадишо и расширять охват своей деятельности, направленной на стабилизацию обстановки в новых перешедших под контроль правительства районах, в том числе поддерживать еще более тесную координацию с АМИСОМ. |
A current imperative is ensuring an effective interface between UNHCR's refugee leadership and coordination and coordination mechanisms in a broader humanitarian response. |
В настоящее время крайне необходимо обеспечить эффективное согласование деятельности между руководящими и координационными структурами УВКБ по делам беженцев и координационными механизмами в рамках более широких мер гуманитарного реагирования. |
The Division has since established a technical assistance and coordination unit to carry out the coordination work in a systematic way, in line with the guidelines. |
Впоследствии Отдел создал группу по технической помощи и координации, поручив ей систематическую координацию деятельности по выполнению этих указаний. |
While country-specific coordination has been strengthened within the United Nations system, wider coordination on prevention issues is still lacking. |
Несмотря на принятые в рамках системы Организации Объединенных Наций меры по укреплению координации на национальном уровне, более широкая координация деятельности по предотвращению конфликтов еще не налажена. |
Third, EMG could provide value added coordination regarding an exchange of experience among various sectors about sector-specific coordination arrangements. |
В-третьих, ГРП могла бы улучшить координацию обмена опытом применения разработанных для конкретных секторов механизмов координации деятельности различных секторов. |
(b) Improvement of inter-agency coordination, coordination of technical assistance and encouragement of joint project initiatives; |
Ь) обеспечение более четкого межучрежденческого согласования деятельности, координация технической помощи и содействие осуществлению совместных мероприятий по проектам; |