Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The development of cooperative programmes and monitoring activities for this purpose necessitates coordination aimed at harmonization. Разработка совместных программ и расширение деятельности в области мониторинга с этой целью обуславливают необходимость координации, направленной на согласование.
As part of coordination of those agencies at the national level, it would supervise services for the protection of children. В рамках координации деятельности этих учреждений на национальном уровне этот орган будет следить за работой служб по защите детей.
We also support reforms in the economic and social fields which should enhance complementarity and better coordination of the activities of the Council. Мы также поддерживаем реформы в экономической и социальной областях, которые должны усилить взаимодополняемость и повысить координацию в деятельности Совета.
The Economic and Social Council should assume effective coordination of international policies and the activities of the specialized agencies. Экономический и Социальный Совет должен обеспечивать эффективную координацию международной политики и деятельности специализированных учреждений.
I wish to acknowledge the results of the system-wide coordination of efforts to follow up the Copenhagen Summit. Хотелось бы отметить результаты общесистемной координации усилий в деятельности по итогам Копенгагенской встречи на высшем уровне.
We look forward to the implementation of the Secretary-General's initiatives pertaining to the field of humanitarian advocacy and coordination. Мы с нетерпением ожидаем осуществления инициатив Генерального секретаря, касающихся пропагандистской роли и координации гуманитарной деятельности.
Secondly, the machinery for the dissemination of information and for decision-making in the area of humanitarian coordination must operate as effectively as possible. Во-вторых, как можно более действенно должен функционировать механизм распространения информации и принятия решений в области координации гуманитарной деятельности.
The Czech Republic has always stressed the need for better coordination, effectiveness and simplification of the Council's structure and activities. Чешская Республика всегда подчеркивала необходимость улучшения координации, повышения эффективности и упрощения структуры и деятельности Совета.
Also absent were the specific modalities to translate adequate coordination of the core services into corresponding UNCTAD activities. Отсутствуют также конкретные механизмы использования надлежащей координации основных услуг в рамках соответствующих видов деятельности ЮНКТАД.
The United Nations will not be strengthened if reform only concentrates on cost-effectiveness, efficiency and better coordination. Организацию Объединенных Наций не удастся укрепить, если реформа будет сконцентрирована лишь на эффективности затрат, действенности и лучшей координации ее деятельности.
It welcomed the reforms concerning coordination of United Nations activities at the field level. Она приветствует реформы, направленные на координацию деятельности Организации Объединенных Наций на местах.
It was also at the leading edge of coordination in the follow-up of global conferences. Совет также играл ведущую роль в обеспечении координации последующей деятельности по итогам всемирных конференций.
Better coordination of the activities of the United Nations system would bring benefits to host countries and foster donor confidence. По мнению оратора, улучшение координации деятельности системы Организации Объединенных Наций пойдет на пользу принимающей стране и будет способствовать развитию доверия среди доноров.
The Commission was responsible for policy formulation and implementation, while the Centre for the Protection of Children dealt with coordination of activities. Этой комиссии поручено разрабатывать и осуществлять соответствующую политику, в то время как Центр по защите детей призван обеспечить координацию осуществляемой в этой области деятельности.
During the period under review, coordination efforts between different United Nations procedures have continued. В течение рассматриваемого периода были продолжены усилия по координации деятельности между различными органами Организации Объединенных Наций.
He hopes that this will lead to a higher level of activity and better coordination. Специальный докладчик выражает надежду на то, что это будет способствовать активизации деятельности и ее более эффективной координации.
There would be continued coordination of activities with work carried out by the ECE, ITC and WCO. Координация деятельности с ЕЭК, МСЭ и Всемирной таможенной организацией будет продолжаться и в будущем.
Besides lack of financial resources, coordination of national conference follow-up remains a problem in many countries. Помимо отсутствия финансовых ресурсов, для многих стран проблемой по-прежнему является также координация последующей деятельности по итогам конференций на национальном уровне.
The coordination of the United Nations system in the field of human rights and the cooperation received by the Centre are very satisfactory. Уровень координации деятельности учреждений системы в области прав человека и оказанного Центру содействия весьма удовлетворителен.
However, there is a need for expertise and coordination at national level in order to ensure equal standards. Это, однако, не исключает экспертной деятельности и координации на национальном уровне, необходимых для обеспечения единых для всех стандартов.
It is responsible for overall coordination and planning in all areas of UNICEF-NGO cooperation. Она несет ответственность за общую координацию и планирование деятельности во всех областях сотрудничества между ЮНИСЕФ и неправительственными организациями.
Many delegations commended the excellent coordination of United Nations operational activities and the positive relations of UNDP with bilateral donors in India. Многие делегации высоко оценили четкую координацию оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и конструктивные отношения ПРООН с двусторонними донорами в Индии.
His delegation placed importance on an active dialogue between Member States and the Secretariat so as to facilitate coordination. Его делегация придает важное значение активному диалогу между государствами-членами и Секретариатом в целях содействия координации их деятельности.
Travel will also be undertaken for employment interviews conducted by the Staffing Support Section and for coordination on human resources matters. Поездки будут также осуществляться в связи с проведением собеседований Секцией комплектования кадров и в целях координации деятельности в области управления людскими ресурсами.
Governments should consider establishing a national body responsible for intersectoral coordination relating to forest-sector activities. Правительствам следует рассмотреть вопрос о создании национального органа, ответственного за межсекторальную координацию деятельности, связанной с лесопользованием.