2001 voluntary cash contributions towards financing the essential international coordination of the effect-oriented activities |
Добровольные взносы наличными в 2001 году на финансирование необходимых международных мероприятий по координации ориентированной на воздействие деятельности |
Furthermore, the responsibility for coordination must be jointly assumed by the concerned Directors of Divisions involved in a given intersectoral activity. |
Кроме того, директоры соответствующих отделов, которые участвуют в данном виде межсекторальной деятельности, должны нести совместную ответственность за ее координацию. |
However, there is considerable potential for increased coordination and harmonization across survey activities and work to that end is under way. |
Вместе с тем имеются значительные возможности для более активной координации и согласования деятельности по проведению обследований, и в этом направлении уже предпринимаются определенные усилия. |
The United Kingdom asked specific questions about the appointment of a humanitarian coordination and the timing of the establishment of a subregional office. |
Представитель Соединенного Королевства задал конкретные вопросы о назначении координатора деятельности в гуманитарной области и о сроках создания субрегионального отделения. |
It is leading to better coordination of mine action activities across the spectrum of issues that require attention. |
Он способствует усилению координации деятельности, связанной с разминированием, по широкому кругу вопросов, требующих рассмотрения. |
In addition, there is a very limited divisional coordination capability. |
Кроме того, на уровне отдела существуют весьма ограниченные возможности для координации деятельности. |
MSSL is responsible for the organization of the social integration of refugees and the coordination of actions by participating institutions. |
За организацию социальной интеграции беженцев и координацию деятельности участвующих учреждений отвечает министерство социальной защиты и труда. |
The Executive Secretaries fully supported the call by the Monterrey Consensus for further progress in the coordination of assistance. |
Исполнительные секретари полностью поддержали содержащийся в Монтеррейском консенсусе призыв к более эффективной координации деятельности по оказанию помощи. |
Improved coordination of and cooperation among donors and international organizations is a necessity at the national, regional and international levels. |
В число насущных задач на национальном, региональном и международном уровнях входит улучшение координации деятельности доноров и международных организаций и углубление сотрудничества между ними. |
The role of the main reports of the Secretary-General for the high-level, coordination and operational activities segments was also clearly important. |
Важность роли основных докладов Генерального секретаря для этапов заседаний высокого уровня, координации и оперативной деятельности также не вызывает сомнений. |
UNDP as the organization for national capacity-building in disaster reduction and support for humanitarian coordination at the national level through the Resident Coordinator system. |
ПРООН выступает в качестве организации, занимающейся созданием национальных потенциалов в области уменьшения опасности бедствий и оказанием поддержки координации гуманитарной деятельности на национальном уровне посредством своей системы координаторов-резидентов. |
Millennium development goal country reports also provide the platform for improving donor coordination around nationally defined priorities. |
Страновые отчеты о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия также образуют основу для совершенствования координации деятельности доноров на основе поставленных странами приоритетов. |
We welcome the accelerating pace of United Nations action on this subregion and the evidence of more effective coordination. |
Мы приветствуем ускорение темпов деятельности Организации Объединенных Наций в этом субрегионе и факты, свидетельствующие о более эффективной координации. |
The future of funding is closely linked to the importance of the coordination of mine-action activities. |
Будущее финансирование тесно связано со значением координации деятельности по разминированию. |
Lessons learned showed that coordination with local, regional and national planning agencies is critical. |
Накопленный опыт показал решающее значение координации деятельности с местными, региональными и национальными учреждениями по вопросам планирования. |
The Open-ended Group's recommendations set out the directions concerning capacity-building, technology transfer and country-level coordination for the environmental pillar of sustainable development. |
В рекомендациях Рабочей группы открытого состава определены соответствующие направления деятельности по созданию потенциала, передаче технологии и координации мероприятий на национальном уровне в том, что касается экологической составляющей устойчивого развития. |
The Committee also emphasized the continuing importance of the role of CEB in its system-wide coordination functions with respect to NEPAD. |
Комитет также подчеркнул сохранение важной роли КСР в деле выполнения общесистемных функций по координации деятельности в рамках НЕПАД. |
The Committee stressed the need for CEB to keep under regulated review the issue of inter-agency coordination on NEPAD. |
Комитет подчеркнул необходимость того, чтобы КСР постоянно держал в поле зрения вопросы, касающиеся межучрежденческой координации деятельности в рамках НЕПАД. |
SRA assists in the coordination of transport and land-use planning in England and Wales. |
СУЖД помогает координировать планирование транспортной деятельности и землепользования в Англии и Уэльсе. |
Joint meetings between the bureaux of these bodies would be an important coordination mechanism. |
Важное значение для координации их деятельности мог бы иметь такой механизм, как проведение совместных совещаний бюро этих органов. |
Develop strategies and specific policy initiatives and proposals on inter-agency environment coordination issues, and provide policy development advice in that regard. |
Разработка стратегий и конкретных программных инициатив и предложений по вопросам межучрежденческой координации природоохранной деятельности и оказания в этой области консультативных услуг по разработке политики. |
Promote intra- and inter-agency coordination on environmental emergencies by contributing to the work of intergovernmental agencies and/or expert bodies. |
Принятие мер, способствующих внутри- и межучрежденческой координации вопросов, касающихся чрезвычайных экологических ситуаций, путем оказания содействия деятельности межправительственных учреждений и/или экспертных органов. |
We hope they will enhance their coordination and will cooperate through an appropriate division of labour with a view to improving efficiency. |
Мы надеемся, что они будут укреплять координацию своих усилий и сотрудничать на основании соответствующего разделения обязанностей в целях повышения эффективности своей деятельности. |
A stronger focus and coordination of United Nations activities and programmes lead to greater impact. |
Уделение более пристального внимания деятельности Организации Объединенных Наций и осуществляемых ею программ, а также их координация приведут к более существенному воздействию. |
By 2002, the means and ends of coordination had necessitated pragmatic adjustments. |
К 2002 году назрела необходимость в прагматической корректировке методики и задач координационной деятельности. |