Objective 5.1 Donor coordination mechanisms supported by the United Nations in countries receiving significant mine-action assistance. |
Обеспечить поддержку со стороны Организации Объединенных Наций механизмов координации деятельности доноров в странах, получающих значительную помощь в области разминирования. |
Those elements could have lead some organizations not to consider inter-agency coordination in space-related activities a high-priority activity. |
Возможно, именно в силу этих факторов некоторые организации стали считать, что межучрежденческая координация связанной с космосом деятельности не относится к числу первоочередных задач. |
Those two bodies have to increase their efforts by improving coordination and focusing their work bearing in mind their comparative advantages. |
Этим органам следует активизировать свои усилия путем улучшения координации и определения более четких ориентиров в своей деятельности с учетом имеющихся у них сравнительных преимуществ. |
They indicated areas of activity in which inter-agency coordination could be enhanced and identified potential obstacles. |
Они указали области деятельности, в которых можно было бы укрепить межучрежденческую координацию, а также указали потенциальные препятствия. |
Commitments were also made regarding the coordination of donor activities and the renewal of efforts to reduce the external debt of countries in the region. |
Были также взяты обязательства в отношении координации деятельности доноров и активизации усилий по облегчению бремени внешней задолженности стран региона. |
The focus of operational activities of the United Nations system should shift from internal coordination of development assistance to integration into national efforts. |
Акцент в оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций следует сместить с внутренней координации помощи в целях развития на ее включение в национальные усилия. |
Active coordination is ensured in specific areas by inter-secretariat task forces. |
Межсекретариатские целевые группы осуществляют активную координацию деятельности в конкретных областях. |
Of the remaining issues, the dominant themes were harmonization of data and trade facilitation promotion and coordination. |
В числе остальных вопросов фигурируют в основном согласование данных и поощрение и координация деятельности по упрощению процедур торговли. |
The Centre also has responsibilities of promoting coordination and partnership with local authorities and major groups of civil society. |
Центр также выполняет функции по содействию координации деятельности и партнерству с местными властями и основными группами гражданского общества. |
There is a need for more operational coordination with UNMIK. |
Сейчас назрела необходимость в более эффективной координации практической деятельности с МООНК. |
There is also scope to strengthen coordination of activities within CPF in support of regional implementation of SFM. |
Также существуют возможности для усиления в рамках ОСПЛ координации деятельности в поддержку обеспечения УЛП на региональном уровне. |
It is a unique opportunity to secure global commitment to enhanced coordination of national, regional and international efforts against the epidemic. |
Она представляет собой уникальную возможность для того, чтобы гарантировать глобальную приверженность делу более активной координации деятельности на национальном, региональном и международном уровнях в целях борьбы с эпидемией. |
In our view, now is the time to work out a systemic donor coordination mechanism under the leadership of ECOWAS. |
С нашей точки зрения, теперь пора разработать действующий под руководством ЭКОВАС механизм системной координации деятельности доноров. |
Such relationships between specialized agencies and the UNDG are expected to strengthen field coordination and synergy, including in specific thematic areas. |
Ожидается, что такие связи между специализированными учреждениями и ГООНВР повысят эффективность координации усилий и совместной деятельности на местах, в том числе в конкретных тематических областях. |
An enhanced exchange of experiences and coordination of related capacity-building might therefore be beneficial. |
Таким образом, очевидно, было бы полезно расширить обмен опытом и улучшить координацию деятельности по созданию соответствующего потенциала. |
Improving interagency coordination within the United Nations system can provide a model for complex international operations. |
Улучшение координации деятельности между учреждениями системы Организации Объединенных Наций может служить образцом многосторонних международных операций. |
These approaches foster country ownership and donor coordination because they require that all partners support the single policy thrust articulated in the Government's own sectoral programmes. |
Эти подходы способствуют обеспечению национальной ответственности и координации деятельности доноров, поскольку они требуют, чтобы все партнеры поддерживали единую политическую линию, сформулированную правительством в его собственных секторальных программах. |
The Inter-Agency Standing Committee is also a forum for consultation on the establishment of field coordination structures. |
Межучрежденческий постоянный комитет также является форумом для консультаций по вопросам создания структур координации деятельности на местах. |
The collection, analysis, synthesis and dissemination of information are recognized as key elements of all coordination activities. |
Ключевыми элементами любой деятельности по координации считаются сбор, анализ, синтез и распространение информации. |
While the range of humanitarian actors has placed enormous demands on coordination mechanisms, it has also enabled more far-reaching response through consolidated efforts. |
Хотя появление значительного числа участников гуманитарной деятельности предъявляет повышенные требования к механизмам координации, оно также способствовало принятию гораздо более действенных мер реагирования за счет консолидации усилий. |
Stimulate international and regional networking, coordination, problem solving and advocacy in support of the objectives and priorities. |
Стимулирование международных и региональных процессов взаимодействия, координации, решения проблем и пропагандистской деятельности в порядке оказания поддержки в деле реализации намеченных целей и приоритетов. vi. |
This coordination will include direct communication with countries, organisation of possible meetings, reviewing and commenting country reports. |
Координация этой деятельности предполагает поддержание прямых контактов со странами, организацию возможных совещаний, рассмотрение национальных сообщений и подготовку по ним замечаний. |
The Department of Peacekeeping Operations must improve coordination and information-sharing between Headquarters and the troop-contributing countries. |
Департамент операций по поддержанию мира должен повысить уровень координации деятельности и улучшить обмен информацией между Центральными учреждениями и странами, предоставляющими войска. |
It has drawn up for approval by the Working Group the international coordination priorities of the effect-oriented activities for 2004/2005. |
Он также подготовил для утверждения Рабочей группой перечень приоритетов в области международной координации ориентированной на воздействие деятельности в 2004-2005 годах. |
The establishment of institutionalized cooperation frameworks and channels of communication is necessary for the coordination and efficiency of joint actions. |
Для обеспечения координации и эффективности совместной деятельности необходимо создавать рамки организационного сотрудничества и каналы связи. |