Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Please describe the coordination policy between different public departments and services, including at the regional level, to address the problem of trafficking. Просьба охарактеризовать политику в части координации деятельности различных государственных ведомств и служб, в том числе на региональном уровне, проводимую в интересах решения проблемы торговли людьми.
Therefore, their networking and coordination of joint activities, not only for the purpose of registration, is an imperative. Таким образом, их объединение и координация совместной деятельности являются настоятельной необходимостью, причем не только в целях регистрации.
Misalignment between United Nations support for NEPAD budget and organizational structure has led to little coordination within the three subprogrammes. Недостаточная координация между тремя подпрограммами объясняется несогласованностью бюджета деятельности Организации Объединенных Наций по поддержке НЕПАД и организационной структуры НЕПАД.
OIOS does not find that the Office of the High Representative has been involved in any of the regional coordination mechanisms. Насколько удалось выяснить УСВН, Канцелярия Высокого представителя не принимает участия в деятельности региональных координационных механизмов.
However, their coordination mandates imply that better coordinated policies, planning and programme implementation will result in stronger organizational performance. Однако их координационные мандаты предполагают, что более скоординированная политика, планирование и осуществление программ будут приводить к более эффективной деятельности Организации.
ECA has been proactive in terms of follow-up on the implementation of regional coordination mechanism recommendations, facilitating networking and consultations. ЭКА проявляла активность в том, что касается последующей деятельности в целях осуществления рекомендаций регионального координационного механизма, содействия налаживанию связей и предоставления консультаций.
The regional coordination mechanism recognized that effective implementation of cluster activities depends on the capacities of the various stakeholders. Участники регионального координационного механизма признали, что эффективное осуществление деятельности в рамках тематических блоков зависит от потенциала различных заинтересованных сторон.
Overall coordination of all activities carried out by Inland Transport Committee subsidiary bodies as well as cross-sectional activities, ensuring coherence of the overall subprogramme. Общая координация всех видов деятельности, осуществляемых вспомогательными органами Комитета по внутреннему транспорту, а также кросс-секторальных мероприятий, которая обеспечивает согласованность всей подпрограммы.
Additionally, in the case of organizations with field offices, coordination and overview of BCM activities of those offices is necessary. Кроме того, в случае организаций, имеющих отделения на местах, необходимо обеспечивать координацию и обзор деятельности в области ОБФ этих отделений.
The Government ordered a baseline study on coordination of donors, harmonization and alignment in Burundi. Правительство дало поручение провести фундаментальное исследование по вопросу о координации деятельности доноров, гармонизации и согласовании в Бурунди.
Strengthened coordination of technical assistance and capacity-building programmes and activities at the regional and national levels. Укрепление координации технической помощи и программ по созданию потенциала и деятельности на региональном и национальном уровне.
At the regional level, steps have been taken to improve coordination and accountability in support of national efforts. Меры в целях улучшения координации и повышения степени подотчетности принимаются в поддержку деятельности в странах на региональном уровне.
In addition, more is required to increase levels of national ownership, promote donor coordination and foster political will. Кроме того, необходимы более активные усилия для повышения уровня национальной ответственности, содействия координации деятельности доноров и усиления политической воли.
In addition, participants focused on ways of strengthening cross-border coordination on monitoring, reporting and response to child recruitment. Кроме того, участники конференции сосредоточили свое внимание на вопросе о путях укрепления трансграничной координации деятельности в области контроля, отчетности и реагирования на попытки вербовки детей.
Within the United Nations, coordination on the issue of small arms has improved markedly over the past three years. За последние три года удалось существенно укрепить координацию деятельности Организации Объединенных Наций по проблеме стрелкового оружия.
Counter-terrorism efforts in the subregion would be strengthened through more effective national coordination of law enforcement efforts and improved subregional information exchange. Меры по борьбе с терроризмом в субрегионе могут быть усилены путем повышения эффективности координации усилий в области правоприменительной деятельности на национальным уровне и расширения обмена информацией на субрегиональном уровне.
One discussant suggested that there has been a lack of civil and military coordination in the Sudan. Один из участников обсуждения высказал мысль о том, что в Судане уровень координации гражданской и военной деятельности был недостаточен.
Documented decisions by transport ministers leading to a greater degree of coordination and consistency between countries on issues of mutual interest. Документация решений министерствами транспорта, что обеспечит более слаженную координацию и последовательность деятельности среди стран относительно вопросов, представляющих взаимный интерес.
Water policy reforms take time and require a long-lasting coordination of a variety of actors and stakeholders. Реформа водной политики требует определенного времени и долгосрочной координации деятельности разнообразных участников и заинтересованных сторон.
The complexity of innovation and the fact that many different public agencies may be involved implies the need for strong governance and coordination mechanisms. Сложность инновационной деятельности и вовлечение в нее различных государственных ведомств диктует необходимость в укреплении механизмов управления и координации.
All of those issues have together seriously challenged the global humanitarian coordination and response capacity. В совокупности все эти проблемы серьезно подрывают усилия по глобальной координации гуманитарной деятельности и возможности в плане реагирования.
However, a key theme highlighted in this paper is that there is little coordination of this work. Вместе с тем одной из ключевых тем этого документа является низкий уровень координации этой деятельности.
A common assessment framework should be outlined in order to enhance coordination, complementarity and synergies, and facilitate the assessment of implementation. В целях укрепления координации, взаимодополняемости и согласованности необходимо создать единую систему оценки деятельности по осуществлению Декларации.
Recommendations for a global action should preferably be shared with other RFCs to allow for enhanced coordination. В интересах повышения эффективности координации деятельности рекомендации относительно мер на глобальном уровне должны предпочтительно согласовываться с другими РЛХК.
The bureaux supported sending invitations to all heads of delegations and members of the teams of specialists, to encourage enhanced coordination across teams. Бюро поддержали предложение о направлении приглашений всем главам делегаций и членам групп специалистов в целях поощрения расширения координации деятельности между группами.