Welcoming also the designation of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat as the coordination centre for all United Nations activities concerning small arms, |
приветствуя назначение Департамента по вопросам разоружения Секретариата в качестве центра координации всей деятельности органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами стрелкового оружия, |
During the reporting period, UNMIBH carried out an extensive evaluation of the role and operations of the Mission, which highlighted the need for greater coordination and sharing of information. |
В течение отчетного периода МООНБГ провела всестороннюю оценку роли и деятельности Миссии, в результате чего была особо выделена необходимость обеспечения более тесной координации и обмена информацией. |
Insufficient financial resources was the leading constraint on the implementation of alternative development programmes; it was followed by a lack of supporting structures and a lack of expertise and coordination. |
Главная трудность в осуществлении программ альтернативного развития была связана с дефицитом финансовых ресурсов; в числе трудностей также отмечалось отсутствие вспомогательных структур, недостаток специальных технических знаний и проблемы координации деятельности. |
It was important to strengthen coordination of humanitarian aspects of the work of the Security Council and the Economic and Social Council, in accordance with Article 65 of the Charter of the United Nations. |
Важно усилить координацию гуманитарных аспектов деятельности Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета в соответствии со статьей 65 Устава Организации Объединенных Наций. |
In line with the decisions taken at that meeting, the Secretariat was currently facilitating consultations among Member States on the establishment of a working group to serve as a forum for regular exchanges of views, coordination of activities and increased cooperation. |
Руководствуясь решениями этой встречи, Секретариат в настоящее время оказывает содействие в организации консультаций между государствами-членами по вопросу о создании рабочей группы, которая послужит форумом для регулярного обмена мнениями, координации деятельности и расширения сотрудничества. |
(b) Enhancement of close coordination within the Secretariat and throughout the United Nations system in the implementation of public information activities through a common approach; |
Ь) усиление координации в рамках Секретариата и системы Организации Объединенных Наций при осуществлении деятельности в области общественной информации на основе общего подхода; |
For the coordination and supervision of religious activities, a central administrative body could be established by the Constituent Assembly of representatives of the religious organization registered, operating in at least eight territorial divisions of Uzbekistan. |
Учредительным собранием представителей зарегистрированной религиозной организации, которая должна функционировать по меньшей мере в восьми территориальных единицах Узбекистана, может создаваться центральный административный орган для координации и контроля религиозной деятельности. |
A better use of scarce resources calls for active coordination on the part of the international community, and Uruguay warmly supports the Initiative to convene an international conference on small arms during the year 2001. |
Более эффективное использование недостаточных ресурсов требует активной координации деятельности со стороны международного сообщества, и Уругвай искренне поддерживает инициативу по созыву в 2001 году международной конференции по стрелковому оружию. |
Recognizing in particular that the United Nations human rights organs should improve their coordination, efficiency, and effectiveness, |
признавая, в частности, что органам Организации Объединенных Наций по правам человека следует повышать координацию, действенность и эффективность своей деятельности, |
Subprogramme 1 ($65,000): participation in international meetings on accounting and on environmental law, and for coordination of activities with other organizations; |
Подпрограмма 1 (65000 долл. США): участие в международных совещаниях по учету и праву окружающей среды и координация деятельности с другими организациями; |
Participation in and coordination with the ACC Task Force for Science and Technology for Development and with relevant specialized agencies, such as UNESCO and UNIDO. |
Участие в работе Целевой группы по науке и технике в целях развития АКК и координация деятельности с этой группой и соответствующими специализированными учреждениями, такими, как ЮНЕСКО и ЮНИДО. |
Two of these posts were later transferred to the Department for Humanitarian Affairs in connection with the transfer of responsibility for coordination of activities related to Chernobyl to that Department. |
Из этих должностей две единицы впоследствии были переданы Департаменту по гуманитарным вопросам в связи с возложением на этот Департамент функций по координации деятельности, связанной с чернобыльской аварией. |
Another category arises from requests made to the United Nations to provide coordination and support to the activities of international observers who have been invited by Governments. |
Другой вид помощи оказывается в тех случаях, когда в Организацию Объединенных Наций поступают просьбы о координации и поддержке деятельности международных наблюдателей, которые были приглашены правительствами. |
The Committee is of the view that the coordination of the Department's work programme with the regional commissions, including statistics, needs to be enhanced to ensure coherence of the activities on economic and social issues. |
По мнению Комитета, необходимо усилить координацию программы работы Департамента с работой региональных комиссий, в том числе в области статистики, для обеспечения согласованной деятельности по экономическим и социальным вопросам. |
To provide a framework for the expansion and coordination of the de-mining efforts, SNC had agreed to a proposal by UNTAC to establish the Cambodia Mine Action Centre. |
С тем чтобы обеспечить организационные рамки для расширения и координации деятельности по разминированию, ВНС согласился с предложением ЮНТАК о создании Камбоджийского центра по разминированию. |
The complex emergency situation in Somalia uncorked a number of problems, including staff insecurity, inadequacy of established financial procedures in emergencies and the lack of coordination of United Nations facilities in air operations. |
Сложное чрезвычайное положение в Сомали поставило перед ЮНИСЕФ ряд проблем, включая обеспечение безопасности для сотрудников, неадекватность принятых финансовых процедур в рамках чрезвычайных ситуаций и отсутствие координации деятельности подразделений Организации Объединенных Наций в рамках воздушных операций. |
Support was given in the coordination and planning of emergency and rehabilitation activities, targeting both government and RENAMO areas through joint assessment missions and sectoral committees. |
Как в районах, контролируемых правительством, так и в районах, контролируемых МНС, в рамках совместных миссий по оценке положения и деятельности секторальных комитетов предоставлялась помощь в отношении координации и планирования мероприятий в области оказания чрезвычайной помощи и восстановления. |
Further, it devoted particular attention to coordination of activities with other United Nations bodies and entities, and to programme questions, including the approved revisions to the medium-term plan for the period 1992-1997. |
Кроме того, она уделила особое внимание координации своей деятельности с органами и образованиями Организации Объединенных Наций, а также программным вопросам, включая утвержденные изменения к среднесрочному плану на период 1992-1997 годов. |
Overall coordination of programme activities has the advantage of avoiding duplication of effort and disparity of approach both within the programme and within the United Nations system. |
Общая координация программной деятельности имеет то преимущество, что она позволяет избежать дублирования усилий и несоответствия в подходах как в рамках программы, так и в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Recommends that the United Nations continue and strengthen its coordination of election preparation and observation with intergovernmental and non-governmental organizations which have an interest in such activities; |
рекомендует Организации Объединенных Наций продолжать и укреплять свои усилия по координации мероприятий по подготовке к выборам и наблюдению за ними с межправительственными и неправительственными организациями, которые проявляют интерес к таким видам деятельности; |
The Convention on the Law of the Sea (art. 123) calls for "coordination" of policies and actions with respect to marine environmental protection, fisheries management, conservation of living resources and marine scientific research. |
Конвенция по морскому праву (статья 123) призывает к "координации" политики и деятельности в отношении защиты морской среды, управления рыболовством, сохранения живых ресурсов и морских научных исследований. |
More recently, a collective of nine human rights groups called the Cambodian Human Rights Cooperation Committee has been formed to facilitate exchange of information and coordination of their activities. |
Не так давно девять правозащитных групп сформировали объединение, именуемое "Камбоджийским комитетом по сотрудничеству в области прав человека", с задачей способствовать обмену информацией и координации их деятельности. |
At all levels of action, effective coordination was stressed as an essential aspect to the achievement of progress, both at the national and the international levels. |
В качестве одного из важнейших аспектов, предопределяющих достижение прогресса на национальном и международном уровнях, была признана эффективная координация на всех уровнях деятельности. |
Declaration of the Rio Group on coordination of the |
Заявление Группы Рио по вопросу о координации деятельности по |
Establishment of regional maritime coordination networks in eastern and southern Africa, and in the South Pacific, which will benefit a number of small island developing States. |
Создание региональных сетей для координации морской деятельности в восточных и южных районах Африки, а также в южно-тихоокеанском регионе в интересах ряда малых островных развивающихся государств. |