Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Deficiencies resulted mainly from over-centralized government operations and a lack of institutional coordination mechanisms. Отмеченные недостатки в основном объяснялись чрезмерной централизацией правительственных операций и отсутствием механизмов деятельности различных учреждений.
Challenges arising from that positive development include the fact that the growing number of those involved increases the complexity of coordination. Трудности, обусловленные этим позитивным развитием событий, включают усложнение координации ввиду роста числа субъектов деятельности.
Recommendations were also formulated for improving inter-agency needs assessment and coordination with bilateral actors. Были выработаны также рекомендации в отношении усовершенствования межучрежденческой оценки потребностей и координации деятельности с двусторонними донорами.
That will help the two organizations to improve the coordination of their respective activities and enhance their mutual support. Благодаря этому обе организации смогут укрепить координацию своей соответствующей деятельности и усилить взаимную поддержку.
The Organization remains uniquely suited to the pursuit of human values and objectives and the coordination of global activities. Организация по-прежнему остается учреждением, уникально приспособленным для обеспечения человеческих ценностей и целей и для координации глобальной деятельности.
One element should be the enhancing of the coordination within the work of UNCTAD with a view to strengthening the organization's overall capacity. Одним из них должно стать усиление координации в рамках деятельности ЮНКТАД с целью укрепления общего потенциала организации.
Regular weekly meetings were instituted between the UNMIT leadership and the international security forces command in order to maintain coordination and ensure information-sharing. Началось проведение регулярных еженедельных совещаний с участием руководства ИМООНТ и командования международных сил безопасности, с тем чтобы обеспечить координацию деятельности и обмен информацией.
Number of coordination meetings held between the UNHCR staff in Yemen, Somalia and Kenya. Число проведенных совещаний по координации деятельности сотрудников УВКБ ООН в Йемене, Сомали и Кении.
UNHCR coordination with the European institutions has already started and meetings at the Heads of agencies level are taking place. УВКБ уже приступило к координации своей деятельности с европейскими учреждениями и проводит совещания с руководством этих учреждений.
It is therefore important that future key actions highlight coordination and integration in the operationalization of programmes. Поэтому важно, чтобы в главных направлениях будущей деятельности основное внимание было уделено координации и интеграции при выполнении программ.
Other delegations requested clarification concerning the coordination framework within which the United Nations, international organizations and non-governmental agencies would operate. Другие делегации просили представить разъяснения относительно системы координации будущей деятельности Организации Объединенных Наций, международных организаций и неправительственных учреждений.
He called for better coordination on the matter between United Nations bodies, followed by action plans with appropriate human and material resources. Оратор призывает к повышению уровня координации усилий органов и подразделений Организации Объединенных Наций, участвующих в этой деятельности, а также к разработке планов действий и их обеспечению надлежащими людскими и материальными ресурсами.
This leads me to my second point, which has to do with the role of humanitarian actors in humanitarian coordination. Из этого вытекает мой второй пункт, который касается роли гуманитарных участников в осуществлении координации в области гуманитарной деятельности.
The Joint Commission noted the need to develop coordination of joint activities during the inter-sessional period. Совместная комиссия отметила необходимость развития координации совместной деятельности в межсессионный период.
Local travel includes travel of staff within the mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. Местные поездки включают поездки персонала в пределах района миссии для проведения консультаций, совещаний, деятельности по координации и контролю.
Also, there was a need for better coordination of procurement activities among implementing partners working within the same regions. Кроме того, необходимо улучшить координацию закупочной деятельности между партнерами-исполнителями, работающими в тех же регионах.
ILO also prepared a paper for the Expert Meeting and participated actively in the discussions, particularly on donor coordination. МОТ также подготовила документ для Совещания экспертов и активно участвовала в дискуссиях, и в частности по проблеме координации деятельности доноров.
But the coordination of programmes and institutions involved has proved to be difficult. Однако координация программ и деятельности соответствующих учреждений оказалась довольно сложной задачей.
Consistency of action by member States, assisted by improved inter-secretariat coordination, would foster better system-wide action. Согласованность усилий государств-членов, подкрепляемая улучшением координации на межсекретариатском уровне, способствовала бы повышению эффективности деятельности в рамках всей системы.
The other policy area of significant concern relates to the poor coordination of the activities of all the operators in the transit transport sector. Другой проблемной областью, вызывающей серьезную обеспокоенность, является плохая координация деятельности между всеми операторами транзитных перевозок.
This central coordination role is essential to ensuring that the specialist activities of the other Division's sections are integrated for maximum effectiveness and efficiency. Эта центральная координационная роль имеет важное значение для обеспечения интеграции деятельности специалистов Секции другого Отдела в целях достижения максимальной эффективности и действенности.
To succeed, overall coordination of the work of the Organization should be undertaken at the stage of formulating the programme. Чтобы добиться успеха, на стадии составления программы необходимо обеспечить общую координацию деятельности Организации.
In this way any duplication of efforts would be avoided and coordination of activities would be facilitated. Тем самым можно будет избежать дублирования усилий и способствовать координации деятельности.
In recent years, the coordination of activities between United Nations agencies has been strengthened. За последние годы эффективность координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций повысилась.
UNIFEM plays an active role in mechanisms established at headquarters to promote coordination and collaboration as a follow-up to United Nations world conferences. ЮНИФЕМ играет активную роль в деятельности механизмов, созданных в штаб-квартире для содействия координации и сотрудничеству в порядке выполнения решений всемирных конференций Организации Объединенных Наций.