Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
The role of UNICEF ranges from participation in policy dialogue and national coordination mechanisms to direct support to national and subnational programme delivery. Роль ЮНИСЕФ весьма обширна: от участия в политическом диалоге и деятельности национальных координационных механизмов - до оказания прямой поддержки национальным и субнациональным программам предоставления услуг.
This facilitated the coordination of activities carried out within the secretariat and in cooperation with other development frameworks. Это содействовало координации деятельности, осуществляемой в рамках секретариата и в сотрудничестве с прочими механизмами развития.
The need for an inter-agency coordination mechanism on oceans within the United Nations system was also identified. Была определена также необходимость создания механизма межучрежденческой координации деятельности, касающейся Мирового океана, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Assistance has been limited to providing continued support to capacity-building for coordination of humanitarian assistance. Помощь ограничивается оказанием постоянной поддержки в создании потенциала для целей координации гуманитарной деятельности.
In cooperation with international organizations and agencies, the Ministry of Agriculture has set up a policy and coordination unit for women's agricultural activities. В сотрудничестве с международными организациями и учреждениями министерство сельского хозяйство создало подразделение по вопросам политики и координации сельскохозяйственной деятельности женщин.
Further coordination with UNDG is essential, as common premises and services are closely related and mutually complementary. Дальнейшая координация деятельности с ГООНВР имеет важное значение, поскольку общие помещения и службы тесно связаны и дополняют друг друга.
ADIE had been created by a ministerial convention and was a body for regional coordination of national researchers, non-governmental organizations and the public sector. АРЭИ была создана на основе соглашения, достигнутого на уровне министерств, и представляет собой орган для координации на региональном уровне деятельности национальных исследователей, неправительственных организаций и государственного сектора.
Other programme areas, including child protection, would benefit from strengthened coordination with partners. Укрепление координации с партнерами должно помочь повысить эффективность деятельности и в других программных областях, включая обеспечение защиты детей.
Many examples of successful regional coordination in Africa were given at the Workshop. В ходе практикума было упомянуто много примеров успешной региональной координации деятельности в Африке.
In 1997, a ministerial decision had provided for a mechanism for the coordination of relevant endeavours at the national level. Принятое в 1997 году на уровне министров решение предусматривало создание механизма координации соответствующей деятельности на национальном уровне.
Each hazard team is considering projects that will demonstrate coordination of space agency assets. Каждая группа по отдельным рискам изучает возможность осуществления проектов, которые продемонстрируют преимущества координации деятельности космических агентств.
The United States also looks forward to collective efforts to establish an inter-agency coordination mechanism on oceans and coastal issues within the United Nations system. Соединенные Штаты также рассчитывают на то, что коллективные усилия будут прилагаться к созданию в системе Организации Объединенных Наций механизма координации межучрежденческой деятельности в морских и прибрежных делах.
Under the revised structure, the report would describe relevant experiences and lessons learned and include recommendations concerning the coordination of space activities. Пересмотренная структура доклада предусматривает описание в нем соответствующего опыта и извлеченных уроков и изложение рекомендаций, касающихся координации космической деятельности.
This reveals a serious lack of donor coordination to ensure more balanced support for humanitarian crises globally. Это свидетельствует о серьезных недостатках в плане координации деятельности доноров в целях обеспечения оказания более сбалансированной поддержки в связи с гуманитарными кризисами во всем мире.
Donor coordination and engagement in the process is a further necessary element in improving its effectiveness. Координация деятельности доноров и их участие в процессе являются еще одной необходимой предпосылкой повышения его эффективности.
Improved donor coordination is thus an absolute prerequisite of a more equitable humanitarian assistance system. Поэтому более эффективная координация деятельности доноров является совершенно необходимой предпосылкой формирования более справедливой системы оказания гуманитарной помощи.
The consolidated appeals process has become an important instrument for resource mobilization, humanitarian coordination and strategic planning. Процесс принятия призывов к совместным действиям стал важным инструментом мобилизации ресурсов, а также координации и стратегического планирования гуманитарной деятельности.
It further recommended even greater integration of activities by government, the United Nations and non-governmental organizations and of needed regional coordination. Она также рекомендовала принять дополнительные меры по согласованию деятельности правительства, Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, а также отметила необходимость координации на региональном уровне.
Without proper coordination and an integrated approach, there is risk of fragmentation and possibly contradictory activities and results. В отсутствие надлежащей координации и комплексного подхода существует опасность фрагментации такой деятельности и возможность противоречий в действиях и их результатах.
In its resolution 53/242, the General Assembly called on UNEP and UNCHS to increase cooperation and strengthen coordination of their activities. В своей резолюции 53/242 Генеральная Ассамблея призвала ЮНЕП и ЦООННП активизировать сотрудничество и улучшить координацию своей деятельности.
The coordination function at the mission headquarters level would be carried out under the Special Representative of the Secretary-General and his immediate office. Координации деятельности на уровне штаб-квартиры Миссии будет осуществляться Специальным представителем Генерального секретаря и его канцелярией.
Meanwhile, UNOCI's international observation coordination cell, created pursuant to Security Council resolution 1765, has become fully operational. Тем временем начала полноценно функционировать группа ОООНКИ по координации деятельности международных наблюдателей, созданная во исполнение резолюции 1765 Совета Безопасности.
Yet, the Committee remains concerned that the activities and programmes run by the various ministries and levels of government lack coordination. Тем не менее у Комитета по-прежнему вызывает озабоченность недостаточная координация деятельности и программ, осуществляемых различными министерствами и другими правительственными органами.
Fourteen per cent of country offices reported on working to improve United Nations system coordination in the most challenging of environments. Четырнадцать процентов страновых отделений сообщили о работе по совершенствованию координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках наиболее острых проблем в области окружающей среды.
Support to government agencies came in the form of technical advice and coordination of other donors. В контексте поддержки правительственных учреждений оказываются технические консультативные услуги и мероприятия по координации деятельности доноров.