| Effective linkages are also dependent upon coordination at headquarters and in the field, as well as well-integrated regional entities. | Эффективность связей также зависит от координации деятельности на уровне штаб-квартир и на местах, а также наличия комплексных региональных структур. |
| The proliferation of South-South activities of the United Nations system has made coordination important. | В результате расширения масштабов деятельности системы Организации Объединенных Наций по линии Юг-Юг важное значение приобрела координация. |
| The Office is responsible for providing support to the Under-Secretary-General in the coordination of information and activities in the Department. | Отдел отвечает за оказание поддержки заместителю Генерального секретаря в деле координации информации и деятельности Департамента. |
| Her delegation supported the creation of a national structure for the coordination of UNIDO activities in Burundi. | Ее делегация поддерживает создание национальной структуры для координации деятельности ЮНИДО в Бурунди. |
| Horizontal and vertical coordination with other planning requirements should be strengthened; | с) следует укреплять горизонтальную и вертикальную координацию с другими направлениями плановой деятельности; |
| ERPI programme also started the preparation and coordination of activities for the 2006 International Year onf Deserts and Desertification (IYDD). | В рамках программы ВСОИ также начата подготовка и координация деятельности в связи с проведением в 2006 году Международного года пустынь и опустынивания (МГПО). |
| In the opinion of OIOS, there is a strong need to develop a coordination mechanism to improve programme effectiveness and eliminate any redundancies. | По мнению УСВН, настоятельно необходимо разработать механизм координации деятельности с целью повышения эффективности программы и устранения дублирования. |
| The Unit would be responsible for the coordination of all activities of the technical support staff to ensure the delivery of services provided globally. | Это подразделение будет обеспечивать координацию всей деятельности по оказанию технической поддержки персоналу в целях оказания услуг во всемирном масштабе. |
| Dedicated resources are required for the coordination and supervision of a Department of Peacekeeping Operations Video Conferencing Unit at Headquarters. | Для координации деятельности Группы видеоконференционного обслуживания Департамента операций по поддержанию мира Центральных учреждений и обеспечения надзора за ее деятельностью необходимы специально выделенные ресурсы. |
| The incumbent will be responsible for coordination and oversight of global Department of Peacekeeping Operations information technology security. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за координацию глобальной деятельности Департамента операций по поддержанию мира в области защиты информационных технологий и обеспечения надзора за этой деятельностью. |
| Key regional political bodies throughout the world have prioritized efforts to improve regional commitment and coordination on AIDS. | Основные региональные политические органы во всем мире уделили первоочередное внимание усилиям по повышению степени региональной приверженности и координации деятельности по вопросам СПИДа. |
| The Committee also points out the need for coordination with other relevant departments and offices in this matter. | Комитет также указывает на необходимость координации деятельности с другими соответствующими департаментами и канцеляриями по этому вопросу. |
| On the contrary, coordination can become an end in itself diverting energy and resources from the implementation in the field. | Напротив, задача координации может превратиться в самоцель, отвлекая энергию и ресурсы от исполнительской деятельности на местах. |
| The legislation does not define a certain system of information exchange and coordination of activities between the above-mentioned two bodies. | Законодательством не устанавливается какой-либо определенной системы обмена информацией и координации деятельности между указанными органами. |
| The Minister of Finance serves as focal point for donor coordination. | Министр финансов обеспечивает координацию деятельности доноров. |
| The Working Group approved the further preparatory steps and recommended coordination and exchange of information between these two activities. | Рабочая группа одобрила дальнейшие подготовительные меры и рекомендовала осуществлять координацию этих двух направлений деятельности и обмениваться информацией о них. |
| The monitoring function includes the protection of returnees, coordination of community-based recovery activities and mapping of basic social services to identify gaps. | Функции по наблюдению включают обеспечение защиты возвращающихся, координацию осуществляемой на уровне общин деятельности по восстановлению и составление схем размещения основных социальных служб для определения неохваченных районов. |
| Offers donor coordination, project assistance, training, standard-setting and benchmarking (headquarters and 22 regional offices). | Обеспечивает координацию деятельности доноров, оказывает помощь в осуществлении проектов, осуществляет профессиональную подготовку, устанавливает стандарты и контрольные показатели (Центральные учреждения и 22 региональных отделения). |
| How to ensure the coordination necessary to integrate environment and development | Каким образом обеспечить тот уровень координации деятельности, который необходим для обеспечения эффективного учета экологических аспектов и аспектов развития? |
| This is evidenced by the lack of coordination in implementing the recommendations of Team I that were specific to the airport. | Об этом свидетельствует недостаточный уровень координации деятельности по осуществлению рекомендаций Группы I, касающихся конкретно данного аэропорта. |
| This lack of coordination and promotion of shared objectives represents a serious obstacle to multilateralism, which is the very foundation of our institution. | Подобное отсутствие координации и совместного продвижения вперед к реализации общих целей создает серьезные препятствия для развития многостороннего сотрудничества, которое является самой основой деятельности нашей организации. |
| Promote coordination with specialized national environmental specialized organizations; | Ь) обеспечение координации деятельности со специализированными национальными экологическими организациями; |
| The Executive Board provided overall coordination and coherence. | Исполнительный совет обеспечивает общую координацию и согласование деятельности. |
| They also organize activities like regular meetings, workshops, seminars, and coordination with related agencies and organizations. | НПО также занимаются организацией регулярных встреч, практикумов, семинаров и координацией деятельности соответствующих учреждений и организаций. |
| Since April 2003 the accession countries have participated fully in the EU coordination before UNECE meetings. | Начиная с апреля 2003 года вступающие в ЕС страны в полной мере участвуют в координации деятельности ЕС перед совещаниями ЕЭК ООН. |