Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Training of 47 procurement staff in procurement and requisitions processing for improved coordination of procurement actions Обучение 47 сотрудников по закупкам методикам организации закупок и обработки заявок в целях улучшения координации деятельности, связанной с закупками
Of primary importance was developing flexible yet effective coordination mechanisms that would recognize the operational challenges, as well as ensuring that credible information gathering was undertaken for accurate and appropriate response planning. Первостепенное значение имеет разработка гибких, но в то же время эффективных механизмов координации, которые будут выявлять оперативные проблемы и обеспечивать сбор достоверной информации для точного и всестороннего планирования гуманитарной деятельности.
Urge enhancing cooperation between SIDS and metropolitan territories in the regions, ensuring a structured approach and coordination of activities; Ь) настоятельно призвать к укреплению сотрудничества между МОРГОС и крупными городскими центрами в регионах, обеспечивая структурный подход и координацию деятельности;
A proposal was made for the establishment and strengthening of information systems at the national level to facilitate coordination of capacity-building activities in order to avoid duplication of efforts. Было выдвинуто предложение о создании и укреплении системы информации на национальном уровне для усиления координации деятельности по укреплению потенциала с целью избежать дублирования усилий.
Poor coordination of training and other capacity-building efforts can result from different organizations targeting the same countries and regions Плохая координация профессиональной подготовки и других мероприятий по укреплению потенциала может являться результатом дублирования деятельности различных организаций, которые ориентированы на те же самые страны и регионы
In addition, funds administration and funds coordination services will be provided which will improve the understanding of Member States of the Organizations' activities. Кроме того, будут предоставляться услуги по управлению средствами и по координации их использования, что поможет государствам-членам лучше понять механизмы деятельности Организации.
IOS is deeply involved in devising new system-wide coordination oversight mechanisms, for instance the audit framework for multi-donor trust funds. УСВН принимает самое непосредственное участие в разработке новых общесистемных механизмов координации надзорной деятельности, в частности, рамки ревизии деятельности целевых фондов с участием нескольких доноров.
The CMC is the national coordination centre for all emergencies and rescue activities in Armenia and is operational 24 hours a day. ЦУКС, будучи национальным центром по координации всей деятельности, связанной с чрезвычайными ситуациями и спасательными операциями в Армении, работает круглосуточно.
The legislative base for environmental protection and rational natural resource use in Uzbekistan is developing with regard to the coordination of environmental legislation and legal norms that regulate different types of economic activity. Законодательная основа охраны окружающей среды и рационального природопользования в Узбекистане развивается путем обеспечения согласованности природоохранного законодательства с правовыми нормами, регламентирующими различные стороны экономической деятельности.
(b) Continued improvement of the effective coordination of technical cooperation activities by international agencies; Ь) дальнейшее совершенствование эффективной координации деятельности международных учреждений в области технического сотрудничества;
To ensure coordination and integration and achieve better governance, policy learning needs to be built into the whole cycle of policy-making. Для обеспечения координации и интеграции, а также повышения качества управления такой процесс накопления знаний должен присутствовать на всех этапах директивной деятельности.
Evaluations revealed that UNDP in many countries facilitated greater donor coordination and harmonization with government priorities, resulting in improved aid effectiveness and better targeting of official development assistance (ODA). Оценки показали, что во многих странах ПРООН способствовала более тесной координации деятельности доноров и ее согласованию с приоритетными задачами правительств, в результате чего повысилась эффективность помощи и официальная помощь в целях развития (ОПР) распределялась более целенаправленно.
(e) Increase collaboration and coordination with regional institutions and with other United Nations organizations regionally. е) Необходимо расширить сотрудничество и координацию деятельности с региональными учреждениями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций в региональном масштабе.
Increase coordination with DPA on country strategies through increased formal and informal consultations and through continuation of cooperation through the Joint Programme on Building National Capacities for Conflict Prevention. 5.3 Расширять координацию деятельности с ДПВ в вопросах осуществления страновых стратегий путем расширения формальных и неформальных консультаций и налаживания постоянного сотрудничества в рамках Совместной программы по наращиванию национального потенциала для предотвращения конфликтов.
UNDP is committed to supporting the realization of those values around the world, and has designed both its coordination and programmatic work for 2008-2011 to reflect that commitment. ПРООН намерена вносить свой вклад в обеспечение реализации этих принципов во всем мире и разработала планы по осуществлению координационной и практической деятельности на 2008 - 2011 годы, в которых отражено это намерение.
The General Assembly decision on the High-level panel report will provide further guidance for the organization, describing a way forward in the areas of system-wide coherence and coordination. Решение Генеральной Ассамблеи по докладу Группы высокого уровня станет еще одним руководством для организации, определяющим направление деятельности по обеспечению общесистемной слаженности и координации.
The updated strategic plan, through which programming, management and United Nations coordination results are established, is the basis of the UNDP accountability framework. Основным элементом системы подотчетности ПРООН является пересмотренный стратегический план, с помощью которого определяются результаты в области составления программ, управления деятельности и координации мероприятий Организации Объединенных Наций.
Similar concerns are shared by the United Nations country team, given their need for coordination with other organizations in the field. Аналогичные опасения высказывались страновой группой Организации Объединенных Наций, учитывая необходимость координации ее деятельности с другими организациями, работающими в стране.
Pursue modern administrative methodologies based on negotiation, coordination and follow-up within departments and establish the standards and indicators needed to measure productivity and performance Использовать современные административные методологии, основанные на переговорах, координации и последующей деятельности в департаментах, и установить стандарты и показатели, необходимые для оценки результативности и выполнения
The original proposals of the Secretary-General were to "transfer the Emergency Relief Coordinator's responsibilities related to the coordination of natural disaster mitigation activities to UNDP". Первоначальые предложения Генерального секретаря заключались в том, чтобы "передать ПРООН функции Координатора чрезвычайной помощи, связанные с координацией деятельности по смягчению последствий стихийных бедствий"[53].
Mr. CORIOLANO (Subcommittee) said that coordination with the Committee would be a priority agenda item for the Subcommittee's working group. Г-н КОРИОЛАНО (Подкомитет) говорит, что вопрос о координации деятельности с Комитетом станет приоритетным пунктом повестки дня для рабочей группы Подкомитета.
The Office of National Security has further strengthened its role as the agency responsible for the coordination of all national agencies and government departments on security-related matters. Управление национальной безопасности еще больше укрепило свою роль в качестве учреждения, ответственного за координацию деятельности всех национальных ведомств и правительственных учреждений в вопросах, связанных с безопасностью.
UN-Habitat will consider future opportunities for coordination and collaboration, pending the results from the mid-term evaluation of the Slum Upgrading Facility pilot programme. Когда станут известны результаты среднесрочной оценки экспериментальной программы Фонда благоустройства трущоб, ООН-Хабитат изучит возможности в плане координации деятельности и сотрудничества в будущем.
The main operational issues are development coordination, the management of conflicts, and creating the skills and conditions for joint, collaborative development planning. К числу основных оперативных вопросов относятся координация деятельности в области развития, урегулирование конфликтов, подготовка кадров и создание условий для совместного, основывающегося на сотрудничестве планирования в области развития.
Resident Coordinator's Office coordination support (Sudan) Поддержка канцелярии координатора-резидента в координации деятельности (Судан)