Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
We support practical initiatives - such as the Proliferation Security Initiative, Security Council resolution 1540 and export control regimes - which further support those treaties. Мы поддерживаем практические инициативы, такие, как Инициатива по воспрещению распространения, резолюция 1540 Совета Безопасности и режимы контроля над экспортом, направленные на дальнейшую поддержку этих договоров.
That certification scheme will inform national certification schemes that are functional and have legal enforcement capacities to monitor, regulate and control diamond transactions. Эта система сертификации будет опираться на действующие национальные системы, которые имеют правоприменительные возможности для осуществления наблюдения за торговлей алмазами, ее регулирования и контроля над ней.
The arms trade treaty should require States to authorize and effectively control international arms transfers and to prevent them from being diverted to the illicit market. Договор о торговле оружием должен требовать от государств выдачи разрешений на международные поставки вооружений и установление эффективного контроля над ними, а также предотвращения их перенаправления на нелегальный рынок.
This encompasses full export controls, notifications and other control measures required under the Code and its Guidance. Программа предусматривает установление полного контроля над экспортом, направление уведомлений и другие меры контроля, которые требуется принимать в соответствии с Кодексом и Руководством по его применению.
Government control over and financial support for farmers is being reduced; and the same applies to minerals production. Масштабы государственного контроля над сельскохозяйственными предприятиями и предоставляемой им финансовой помощи сокращаются; аналогичная тенденция наблюдается в области добычи полезных ископаемых.
Iceland has always supported verifiable arms control and arms reduction measures and will continue to support realistic disarmament proposals aiming at maximum security with a minimum of weapons. Исландия всегда и постоянно поддерживает подлежащие проверке меры контроля над вооружениями и их сокращения и впредь будет поддерживать реалистичные предложения относительно разоружения, нацеленные на установление максимальной безопасности при минимальных количествах вооружений.
The number of countries reporting providing technical assistance for precursor control to other States increased from 18 to 28 between 2002-2004 and 2004-2006. За периоды 2002-2004 годов и 2004-2006 годов количество стран, сообщивших о предоставлении другим государствам технической помощи в целях контроля над прекурсорами, возросло с 18 до 28.
This is important as the CD remains the most representative multilateral arms control and disarmament treaty-making body in the world. И это важно, ибо КР остается наиболее репрезентативным в мире многосторонним органом по разработке договоров в области контроля над вооружениями и разоружения.
Effective precursor control was a multi-agency concern, strong border management being a cornerstone of national strategies. Для налаживания эффективного контроля над прекурсорами требуются усилия различных учреждений, при этом главной составляющей национальной стратегии должно быть обеспечение четкого пограничного контроля.
How the Conference handles this issue will affect its future role as well as the future of multilateral arms control. То, как Конференция будет заниматься этой проблемой, скажется на ее будущей роли, а также на будущем многостороннего контроля над вооружениями.
Following the example of other arms control agreements, an FMCT should also include non-routine inspections with detailed managed access provisions. По примеру других соглашений в области контроля над вооружениями, ДЗПРМ должен также предусматривать внеплановые инспекции в сочетании с подробными положениями относительно регулируемого доступа.
The most common tariff control methods used in domestic laws are based on rate-of-return and price-cap principles. Методы контроля над тарифами, наиболее часто встречающиеся во внутреннем законодательстве, основываются на принципах использования нормы прибыли и верхнего предела цены.
In general, in the appropriate forums we will continue to take initiatives to promote arms control and disarmament. В более общем плане мы будем и дальше выступать в соответствующих форумах с инициативами, предусматривающими укрепление контроля над вооружениями и содействие разоружению.
Desk officer for social and humanitarian, including drug control, questions and funds and programmes Референт по социальным и гуманитарным вопросам, включая вопросы контроля над наркотическими средствами, а также по фондам и программам
But effective drug control also requires demand reduction, towards which the Thai Government is also undertaking various national measures. Но для осуществления эффективного контроля над наркотиками необходимо также добиться сокращения спроса на них, и с этой целью правительство Таиланда принимает различные меры на государственном уровне.
There was agreement that Governments should continue to strengthen national drug control legislation and should intensify international cooperation in order to make their criminal justice systems more effective. Было выражено согласие с тем, что правительствам следует и далее укреплять национальное законодательство в области контроля над наркотиками, а также активизировать международное сотрудничество в целях повышения эффективности систем уголовного правосудия.
The role of the OSCE special representatives in arms control and stabilization measures remains one of particular impact and importance. Деятельность специальных представителей ОБСЕ в области контроля над вооружениями и в осуществлении мер по стабилизации по-прежнему играет особую роль и имеет особое значение.
The balance sheet of disarmament and arms control in the past 12 months reveals a contrasting situation. Если подвести итог достижениям в области разоружения и контроля над вооружениями в течение последних 12 месяцев, то мы увидим довольно противоречивую картину.
We all recognize the CD as the single multilateral forum for consideration and negotiation of arms control and disarmament issues. Все мы признаем, что КР является единым многосторонним форумом для рассмотрения и урегулирования путем переговоров проблем контроля над вооружениями и разоружения.
China believes that the CD, the sole multilateral negotiating forum for arms control and disarmament, retains its irreplaceable status and role. Китай верит, что КР - единственный форум многосторонних переговоров в области контроля над вооружениями и разоружения - сохраняет своей незаменимый статус и роль.
CD members are currently exploring the next arms control and disarmament agreement or treaty to be negotiated. В настоящее время члены КР занимаются поисками следующего соглашения или договора в области контроля над вооружениями и разоружения в качестве предмета переговоров.
His Government would continue to play an active part in the collective fight for drug control and crime prevention. Правительство Республики Корея будет продолжать играть активную роль в совместной борьбе в целях обеспечения контроля над наркотическими средствами и предупреждения преступности.
Exclusivist export control policies were initiated at a time when there were no global agreements that comprehensively addressed proliferation concerns. Особые стратегии в области контроля над экспортом начали осуществляться уже тогда, когда еще не было международных соглашений, направленных на всеобъемлющее устранение обеспокоенности в плане распространения.
This first Review Conference can affirm that the Convention is one of the very few success stories in recent multilateral arms control efforts. Эта первая Конференция по рассмотрению действия Конвенции может подтвердить, что Конвенция является одним из весьма немногих успешных примеров недавних многосторонних усилий в области контроля над вооружениями.
Mine assistance and assistance on small arms control can be particularly useful tools to achieve the goal of practical disarmament. Оказание помощи в борьбе с минной угрозой, а также помощь по осуществлению контроля над стрелковом оружием могут оказаться особенно полезными инструментами в достижении цели практического разоружения.