Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
In the field of disarmament and arms control, the international community has achieved considerable success. В сфере разоружения и контроля над вооружениями международному сообществу удалось достичь значительных успехов.
The OSCE code of conduct for the democratic control of military forces appears to have universal applicability too. Используемый в ОБСЕ кодекс поведения для демократического контроля над вооруженными силами, кажется, тоже снискал универсальное применение.
The Czech Republic has been actively participating in the field of arms control and disarmament. Чешская Республика принимает активное участие в области контроля над вооружениями и разоружения.
Fourthly, there is a lack of common understanding regarding the delineation of the region for regional security and arms control purposes. В-четвертых, отсутствует общее понимание целостной картины региона с точки зрения региональной безопасности и контроля над вооружениями.
They continue to play a significant role in promoting arms control and building confidence and trust among the countries of their respective regions. Они по-прежнему играют значительную роль в обеспечении контроля над вооружениями и укреплении мер доверия между странами соответствующих регионов.
This year brought about certain positive results in the field of arms control and disarmament. Нынешний год принес некоторые позитивные результаты в области контроля над вооружениями и разоружения.
In recent years the world has witnessed significant progress in the field of arms control, disarmament and international security. В последние годы мир стал свидетелем значительного прогресса в области контроля над вооружениями, разоружения и международной безопасности.
Bosnia and Herzegovina also believes that a necessary condition for arms control is transparency. Босния и Герцеговина также полагает, что непременным условием осуществления контроля над вооружениями является обеспечение транспарентности.
During the intervening period, positive progress has been made in disarmament, arms control and security matters. За истекший период был достигнут положительный прогресс в области разоружения, контроля над вооружениями и безопасности.
An export control regime for dual-use technologies and equipment must be established through the broad participation of the international community. Режим контроля над экспортом технологий и оборудования двойного назначения должен быть учрежден при помощи широкого участия международного сообщества.
Since the end of the bipolar confrontation, significant progress in arms control and reduction has undoubtedly taken place. Несомненно, что с момента окончания двухполюсной конфронтации был достигнут значительный прогресс в области контроля над вооружениями и их сокращения.
Secondly, in strategic arms control, a practical orientation means tangible steps ahead. Во-вторых, в области контроля над стратегическими вооружениями обеспечение практической направленности ведет к ощутимому продвижению вперед.
Finally, realism should prevail in the ways in which we organize ourselves to pursue arms control. В конце концов, должен возобладать реализм в отношении того, как мы организуем себя для установления контроля над вооружениями.
Against such a backdrop, international arms control and disarmament have gained in depth and width over the last year. На этом фоне за последний год приобрели новую значимость вопросы контроля над вооружениями и разоружения.
The focus of international arms control and disarmament should be on those issues with significant influence on international peace and security. В центре международного контроля над вооружениями и разоружения должны стоять вопросы, оказывающие важное влияние на международный мир и безопасность.
Secondly, the international community should continue to advance the process of multilateral arms control and disarmament. Во-вторых, международное сообщество обязано и дальше развивать процесс многостороннего контроля над вооружениями и разоружения.
We must, however, ensure that conventional arms control issues are correctly chosen and accurately identified. Однако мы должны обеспечить правильный отбор и точное определение вопросов, касающихся контроля над обычными вооружениями.
The First Committee is meeting against the backdrop of some encouraging developments in arms control and disarmament. Первый комитет проводит свою работу на фоне некоторых обнадеживающих событий в области контроля над вооружениями и разоружения.
The current year will undoubtedly occupy an important place in the history of conventional arms control on the European continent. Нынешний год, несомненно, займет важное место в истории контроля над обычными вооружениями на европейском континенте.
Thanks to the climate of understanding and cooperation in relations between the two super-Powers, considerable progress has been made in disarmament and arms control. Благодаря климату взаимопонимания и сотрудничества в отношениях между двумя сверхдержавами в области разоружения и контроля над вооружениями достигнут значительный прогресс.
We should come to grips with the real and practical issues in the area of conventional arms control. Нам необходимо серьезно взяться за реальные практические проблемы в области контроля над обычными вооружениями.
It would need to situate arms control and disarmament within an overall international system of security. Проблемы контроля над вооружениями и разоружения следовало бы охватить рамками общей международной системы безопасности.
Finally, the institutional arrangements for arms control and disarmament would need to be reviewed. Наконец, потребуется пересмотреть организационные механизмы в отношении контроля над вооружениями и разоружения.
Members were particularly interested in the Centre's periodic and special publications in the area of arms control and disarmament. Члены Совета проявили особый интерес к периодическим и специальным публикациям Центра в области контроля над вооружениями и разоружения.
NGOs play a significant role in arms control and their activity should be encouraged. Неправительственные организации играют важную роль в деле контроля над вооружениями, и следует поощрять их деятельность.