Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
The primary objective of the Awards is to enhance Canadian graduate-level scholarship on non-proliferation, arms control and disarmament issues. Главная цель этой премии состоит в повышении уровня образования по вопросам нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения в Канаде.
China is further strengthening its export control measures in light of its national conditions. Китай продолжает заниматься укреплением мер контроля над экспортом в соответствии со своими национальными условиями.
We are willing to benefit from the experience of other countries and further improve our non-proliferation export control mechanism. Мы готовы перенимать опыт других стран и далее совершенствовать наш механизм контроля над экспортом в интересах нераспространения.
Multilateralism is a core principle of arms control and non-proliferation. Многосторонность является основным принципом контроля над вооружениями и нераспространения.
However, their effectiveness will be shaped by our ability to improve the existing agreements on disarmament, non-proliferation and arms control. Однако их эффективность будет зависеть от нашей способности улучшить существующие соглашения в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Transparency is one of the means of weapons control and contributes to confidence-building among States. Транспарентность является одним из средств контроля над вооружениями и способствует укреплению доверия между государствами.
We should also be realistic in our assessments and not deny the limited ability of arms control mechanisms effectively to address security challenges. Мы также должны быть реалистами в наших оценках и не отрицать ограниченную возможность механизмов контроля над вооружениями решать проблемы безопасности.
The European Union welcomes the Afghan national drug control strategy as the first step to tackling the problem. Европейский союз приветствует афганскую национальную стратегию контроля над наркотиками Афганистана в качестве первого шага к решению этой проблемы.
To date, drug control and alternative development assistance have been very limited. В настоящее время масштабы контроля над наркотиками и помощи на цели альтернативного развития весьма ограничены.
Further assistance to Lebanon will form part of the subregional drug control programme envisaged by UNDCP for the Middle East. Дальнейшая помощь Ливану будет оказываться в рамках субрегиональной программы контроля над наркотиками, разработанной ЮНДКП для Ближнего Востока.
Capacities for drug control will be improved through coordination and the exchange of information within Brazil and with neighbouring countries. Координация и обмен информацией внутри Бразилии и с соседними странами будут способствовать укреплению потенциала в области контроля над наркотиками.
Switzerland supports an active and constructive role on the part of the United Nations in the area of disarmament, weapons control and non-proliferation. Швейцария поддерживает активную и конструктивную роль Организации Объединенных Наций в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
We are confident that the Commission has an increasingly important role to play in the promotion of arms control and non-proliferation. Мы уверены, что Комиссия должна играть все более важную роль в обеспечении контроля над вооружениями и нераспространения.
Against that backdrop, the multilateral disarmament and arms control process is facing a severe test. В этих условиях процесс многостороннего разоружения и контроля над вооружениями подвергается суровым испытаниям.
To promote the sound development of disarmament and arms control, we need to create a favourable international security environment. Чтобы содействовать разумному развитию процесса разоружения и контроля над вооружениями, нам нужно создать благоприятные условия в области международной безопасности.
For many years, the Commission has been the source of valuable proposals in promoting negotiations on arms control and disarmament treaties. На протяжении многих лет Комиссия является источником ценных предложений по достижению договоров в области контроля над вооружениями и разоружения.
Problems associated with the proliferation of small arms and light weapons are an important aspect of conventional arms control. Проблемы, связанные с распространением стрелкового оружия и легких вооружений, также представляют собой важный аспект контроля над обычными вооружениями.
Reliance on international treaties as a medium for disarmament and arms control has also eroded. Также снижается значение международных договоров как средства разоружения и контроля над вооружениями.
Equally important, drug control is fully integrated with broader poverty alleviation programmes in the country. В равной мере представляется важным, что вопросы контроля над наркотиками целиком включены в более широкие программы ликвидации нищеты в этой стране.
The programme will be implemented through a series of interrelated regional and national projects designed to enhance national capacities in drug control and crime prevention. Эта программа будет осуществляться через серию взаимосвязанных региональных и национальных проектов, нацеленных на укрепление национального потенциала в области контроля над наркотиками и предупреждения преступности.
The observer for the African Union referred to its ongoing efforts to incorporate a drug control element into all its programmes. Наблюдатель от Африканского союза сообщила о его непрекращающихся усилиях по интеграции задач контроля над наркотиками во все программы Союза.
We are leading international efforts for nuclear disarmament and the control of conventional arms. Мы возглавляем международные усилия в области ядерного разоружения и контроля над обычными вооружениями.
To date, the Philippine Government's policy on HIV/AIDS prevention and control has proved to be effective. На сегодняшний день политика филиппинского правительства в области профилактики ВИЧ/СПИДа и контроля над ними доказала свою эффективность.
Another obstacle might be the use of food as a political weapon or a means of ensuring political and economic control over resources. Другим препятствием может быть использование продовольствия в качестве оружия политической борьбы или средства установления политического и экономического контроля над ресурсами.
The importance of the control and disarmament of conventional weapons is most acutely felt in post-conflict situations. Важность разоружения в области обычных вооружений и контроля над этими вооружениями наиболее остро ощущается в постконфликтных ситуациях.