Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
In recent decades we have established a system designed to regulate arms control and disarmament. В последние десятилетия мы ввели в действие систему, предназначенную для регулирования контроля над вооружениями и разоружения.
There is a need to consolidate and implement them because of their great importance in achieving arms control and disarmament. Они должны быть укреплены и осуществлены в силу своей важности для контроля над вооружениями и разоружения.
The Government has issued decrees concerning drug control and has introduced poppy cultivation eradication campaigns in key areas. Правительство приняло постановления по вопросам контроля над наркотиками и приступило к проведению кампаний по искоренению выращивания опийного мака в ключевых районах.
Such a zone could be an important contribution by regional States to the disarmament and arms control efforts of international community. Создание такой зоны могло бы стать важным вкладом стран нашего региона в усилия мирового сообщества в области разоружения и контроля над вооружениями.
Double standards in arms control are becoming more entrenched. Все чаще применяются двойные стандарты в области контроля над вооружениями.
With regard to international drug control, the growth of drug production, trafficking and consumption was a global phenomenon. Что касается международного контроля над наркотиками, то рост производства, оборота и потребления наркотиков является глобальным явлением.
The implementation of the global drug control strategy adopted at the twentieth special session should be accelerated. Необходимо ускорить осуществление глобальной стратегии контроля над наркотиками, принятой на двадцатой специальной сессии.
Eighty agents and senior police officers received training in registration and control of precursors. Восемьдесят агентов и старших офицеров полиции прошли подготовку по вопросам регистрации прекурсоров и контроля над ними.
A proposal was made to draft a resolution to support national names authorities that sometimes had little control over this issue. Было сформулировано предложение подготовить проект резолюции в поддержку занимающихся названиями национальных органов, которые иногда не имеют достаточного контроля над этим вопросом.
These include the establishment of a Defence Commission and a National Security Council, and the assumption of civilian control over the armed forces. Они включают в себя создание Комиссии по вопросам обороны и Совета национальной безопасности и установление гражданского контроля над вооруженными силами.
Over the years, the Gambia had pursued a stringent national policy in the area of drug control and crime prevention. На протяжении ряда лет Гамбия проводит жесткую национальную политику в области контроля над наркотиками и предупреждения преступности.
The Caribbean region urgently needed to strengthen its strategic policy framework in the area of crime prevention and drug control. Карибскому региону настоятельно необходимо укрепить свои стратегические директивные рамки в области предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами.
Preserving and renewing conventional arms control instruments is an indispensable element of the discussion. Сохранение и подтверждение документов в области контроля над обычными вооружениями являются неотъемлемым элементом дискуссии.
The Organization of African Unity plan of action for drug control continues to serve as the framework for UNDCP cooperation with OAU. Сотрудничество ЮНДКП с Организацией африканского единства по-прежнему основывается на плане действий ОАЕ в области контроля над наркотиками.
Arms control, disarmament and non-proliferation require greater attention from the international community. Международное сообщество должно уделять больше внимания вопросам контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
Some of these methods can also be applied to agreements outside the non-proliferation, arms control and disarmament realm. Некоторые эти методы могут также применяться к соглашениям за рамками нераспространения, контроля над вооружениями и областью разоружения.
Second, the integrity of the international disarmament and arms control regime should be maintained. Во-вторых, следует сохранить неприкосновенность международного режима разоружения и контроля над вооружениями.
International standards for nuclear exports control had been established in order to ensure that nuclear energy would be used only for peaceful purposes. Международные стандарты контроля над ядерным экспортом были разработаны для того, чтобы обеспечить использование ядерной энергии только в мирных целях.
That Treaty provides for an agreed basis for the architecture of a number of disarmament and arms control agreements. Этот Договор обеспечивает согласованную основу для достижения целого ряда договоренностей в области разоружения и контроля над вооружениями.
Germany is committed to the faithful implementation and strengthening of the mutually reinforcing arms control regimes in Europe. Германия привержена делу добросовестного соблюдения и укрепления взаимодополняющих режимов контроля над вооружениями в Европе.
The weapons control situation could ultimately return to the state of affairs characteristic of the cold war period. В итоге положение в области контроля над вооружениями может вернуться к состоянию, характерному для периода «холодной войны».
Disarmament and arms control measures continue to remain a high priority on the international agenda. Вопросы разоружения и контроля над вооружениями по-прежнему занимают высокоприоритетное место на международной повестке дня.
In Africa, a UNDCP project has been carried out to develop drug control capacity in the seaports of eastern and southern Africa. В Африке осуществляется проект ЮНДКП по наращиванию потенциала контроля над наркотиками в морских портах восточной и южной частей Африки.
We reiterate our commitment to the arms control process as one of the main security issues in the OSCE region. Мы подтверждаем нашу приверженность процессу контроля над вооружениями в качестве одного из основных вопросов безопасности в регионе ОБСЕ.
In the Netherlands, inter-ministerial working groups concerned with the issue of control of precursors had been involved in cooperative activities. В Нидерландах в совместных мероприятиях участвовали межведомственные рабочие группы по вопросам контроля над прекурсорами.