Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
In recent years the State has taken a number of steps with a view to regaining control of the prisons. В последние годы государственные органы предприняли ряд мер по восстановлению своего контроля над ситуацией в тюрьмах.
A common means of intimidation and control of local communities, mainly women, is the use of night letters. Общим средством запугивания местных общин, главным образом женщин, и контроля над ними служит использование ночных писем.
Improved safety due to additional control over the standards used to construct transportable pressure equipment. Уровень безопасности повысится за счет дополнительного контроля над стандартами, используемыми для изготовления переносного оборудования под давлением.
Additionally, Dheere relies on his militia to ensure control of his local administration. Кроме того, для обеспечения контроля над своей местной администрацией Дхере полагается на собственных ополченцев.
The National Transitional Government of Liberia has achieved mixed progress in gaining full control over the exploitation of the country's natural resources. Национальное переходное правительство Либерии достигло неоднозначного прогресса в деле восстановления полного контроля над использованием природных ресурсов страны.
The Government continued to implement measures to reassert its control over diamond mining through the issuance of more mining licences. Правительство продолжало осуществлять меры по восстановлению своего контроля над добычей алмазов путем выдачи большего числа промысловых лицензий.
UNMIL continues to support the efforts of the National Transitional Government of Liberia in asserting control over the country's land-based and marine natural resources. МООНЛ продолжает поддерживать усилия национального переходного правительства Либерии по восстановлению контроля над земельными и морскими ресурсами страны.
The Government has made considerable progress in increasing its control over the diamond-mining sector. Правительство достигло значительного прогресса в расширении своего контроля над сектором добычи алмазов.
Revenues from diamond exports have continued to increase as the Government has increased its control over the diamond-mining sector. Доходы от экспорта алмазов продолжали увеличиваться по мере усиления правительством своего контроля над сектором добычи алмазов.
States were not willing to forgo their control of valuable nuclear materials. Государства были не готовы отказаться от контроля над ценными ядерными материалами.
Rather, export control regimes created confidence and thus facilitated the peaceful use of nuclear energy. Режимы контроля над экспортом, скорее, повышают степень доверия и тем самым содействуют использованию ядерной энергии в мирных целях.
Adhering to multilateralism is the right path to maintaining and promoting international arms control and disarmament, including nuclear disarmament. З. Приверженность многосторонности - это правильный путь к продолжению и поощрению международного процесса контроля над вооружениями и разоружения, включая ядерное разоружение.
In spite of all this, Governments and world public opinion are paying less attention to the global regimes for arms control and disarmament. Несмотря на все это, правительства и мировая общественность уделяют меньше внимания глобальным режимам контроля над вооружениями и разоружения.
Hence, our efforts can also be directed towards creating normative ethics on disarmament and arms control. А стало быть, наши усилия можно направить и на создание нормативной этики в плане разоружения и контроля над вооружениями.
You are serving the cause of arms control and non-proliferation with dedication and distinction. Вы целеустремленно и мастерски служите делу контроля над вооружениями и нераспространения.
I am speaking on the issue of conventional arms control and disarmament. Сегодня я касаюсь вопросов контроля над обычными вооружениями и разоружения в этой области.
The United Nations Disarmament Commission deliberated intensively on the subject and, in 1999, finalized guidelines on conventional arms control. Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению интенсивно дискутировала эту тему и в 1999 году завершила руководящие принципы контроля над обычными вооружениями.
The same speaker noted that a technical debate to foster the functioning of the international drug control system should be conducted. Этот же оратор отметил, что следует организовать специальное обсуждение вопроса о содействии функционированию международной системы контроля над наркотиками.
The workshop constitutes an important part of Japan's efforts to engage in substantive discussions on the priority issues of disarmament and arms control. Это рабочее совещание представляет собой важное звено японских усилий по завязыванию предметных дискуссий о приоритетных проблемах разоружения и контроля над вооружениями.
The workshop focused on the issue of verification, the key to maintaining and strengthening the credibility of multilateral arms control regimes. Рабочее совещание было сосредоточено на проблеме проверки - залоге поддержания и укрепления убедительности многосторонних режимов контроля над вооружениями.
Verification must be adequately effective so that the credibility of arms control regimes can be maintained. Чтобы поддерживать убедительность режимов контроля над вооружениями, проверка должна носить достаточно эффективный характер.
Its role in negotiating arms control and disarmament instruments continues to be underlined by the international community. Международное сообщество по-прежнему акцентирует ее роль на переговорах по соглашениям в области контроля над вооружениями и разоружения.
This way of living created problems for the regime in power, because it could leave these people beyond its control. Такой образ жизни создавал проблемы для правящего режима, поскольку отсутствовала возможность постоянного контроля над этой категорией населения.
China is ready to work with all other countries to promote multilateral arms control and the non-proliferation process. Китай готов совместно со всеми остальными странами работать на благо укрепления процесса международного контроля над вооружениями и нераспространения.
Azerbaijan supports the idea of arms control and disarmament as the key element for further strengthening the international security system. Азербайджан поддерживает идею контроля над вооружениями и разоружение, как ключевой элемент дальнейшего укрепления международной системы безопасности.