Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
Globally, there is a wealth of experience in drug control to be shared. В мире накоплен огромный опыт контроля над наркотиками, которым необходимо делиться.
Nonetheless, the arms control issue has to be high on the international agenda. Тем не менее вопрос контроля над вооружениями должен занимать видное место в международной повестке дня.
My country continues to pay great attention to international efforts in the area of disarmament and weapons control. Моя страна продолжает уделять особое внимание международным усилиям в области разоружения и контроля над оружием.
As stated in the report of the Secretary-General, there is encouraging growing momentum in global arms control and disarmament. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, в сфере глобального контроля над вооружениями и разоружения наблюдается обнадеживающая динамика.
They remain the cornerstone of the international drugs control system. Они остаются краеугольным камнем международной системы контроля над наркотиками.
We hope that this atmosphere will prevail also in the area of conventional arms control. Мы надеемся, что такая же атмосфера будет преобладать и в сфере контроля над обычными вооружениями.
At the same time, the exchange of relevant information constitutes a very important aspect of international arms control and disarmament. В то же самое время обмен соответствующей информацией является важным аспектом международного контроля над вооружениями и разоружения.
Our step is designed to send a signal about the need for restoring the viability of the regime of regional control of conventional armaments in Europe. Наш шаг призван послать сигнал о необходимости восстановления жизнеспособности режима регионального контроля над вооружениями в Европе.
Indeed, arms control and disarmament issues are critical to peace and security in Africa and the world at large. Действительно, вопросы контроля над вооружениями и разоружения являются важнейшими для мира и безопасности в Африке и во всем мире.
The European Union warmly welcomes the renewed momentum in global arms control and disarmament. Европейский союз тепло приветствует активизацию глобального процесса контроля над вооружениями и разоружения.
This represents three specific contributions made by the First Committee in the areas of disarmament, non-proliferation and arms control. Это решение представляет собой три конкретных вклада, внесенных Первым комитетом в процессе разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Failure to do so would only further undermine the single most important multilateral nuclear arms control agreement. Неудача в этой области еще больше подорвет единственное и самое важное многостороннее соглашение в области контроля над ядерным оружием.
In many countries, the policy and regulatory framework for air pollution control is weak. Во многих странах ослаблены политические и законодательные рамки контроля над загрязнением воздуха.
The committee should be responsible for providing direction and control over ICT projects, investments and services. Этот комитет должен отвечать за обеспечение руководства и контроля над проектами, инвестициями и услугами в области ИКТ.
Coordination between law enforcement authorities at the national and international levels is being promoted so as to maintain control over the movement of containers in transit. Для осуществления контроля над передвижением контейнеров по маршрутам транзита укрепляется координация между правоохранительными органами на национальном и международном уровнях.
The programme could also support the strengthening of the legal framework related to the control and movement of small arms. Эта программа могла бы также способствовать укреплению правовой базы контроля над стрелковым оружием и его оборота.
The principle of irreversibility should guide all measures in the field of nuclear disarmament and arms control. Все меры в сфере ядерного разоружения и контроля над вооружениями должны ориентироваться на принцип необратимости.
The Government has made commendable efforts to regain control of diamond mining. Правительством предприняты похвальные усилия по восстановлению контроля над добычей алмазов.
Fighting continued until the time of reporting, with CNDP forces succeeding in gaining control of Ndeko and Rwindi. Сражения продолжались до момента подготовки доклада, причем силы НКЗН добились успеха в установлении контроля над Ндеко и Рвинди.
Creating a secure and stable world demands effective arms control and disarmament and the elimination of nuclear weapons. Создание безопасного и стабильного мира требует эффективного контроля над вооружениями и осуществления разоружения, а также ликвидации ядерного оружия.
As agreed, that must take place under effective international controls and in accordance with the international disarmament, arms control and non-proliferation regimes. По договоренности, они должны проходить под эффективным международным контролем и в соответствии с международными режимами разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
In recent years, the overall process of international arms control and disarmament has been at a low ebb. В последние годы общий процесс международного контроля над вооружениями и разоружения шел на спад.
We should not be distracted from other important tasks on the disarmament, arms control and non-proliferation agenda this year. В этом году мы не должны упустить из вида другие важные задачи в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
It was the carrier's assumption of effective control of the goods that was crucial. Решающее значение имеет принятие перевозчиком на себя эффективного контроля над грузом.
It would continue to cooperate with the United Nations in the areas of crime prevention and drug control. Она будет продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в деле предупреждения преступности и контроля над наркотиками.