Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
In conclusion, the Republic of Korea reiterated its commitment to international crime prevention and drug control efforts. В завершение Республика Корея вновь подтверждает свою приверженность делу международного предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами.
Efforts to achieve further substantive progress in arms control and disarmament should be intensified. Необходимо интенсифицировать усилия, чтобы прогресс в области контроля над вооружениями и разоружения стал более существенным.
Over the past year negative developments have seriously undermined international security and hampered progress in the area of multilateral arms control and disarmament. В течение последнего года некоторые негативные события нанесли серьезный ущерб международной безопасности и замедлили прогресс в области многостороннего контроля над вооружениями и разоружения.
We are approaching the new millennium with work outstanding on disarmament, non-proliferation and arms control. Мы приближаемся к новому тысячелетию, не завершив работу в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
His delegation concurred with the idea expressed during the centennial events that disarmament and arms control efforts were fragmentary. Его делегация поддерживает высказанную в ходе празднования столетия мысль о разрозненности усилий в области разоружения и контроля над вооружениями.
The twentieth special session of the General Assembly provided sharper focus for inter-agency coordination in the field of drug control. На двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи особое внимание было уделено межучрежденческой координации в области контроля над наркотическими средствами.
Accuracy of the databases and establishment of intellectual control over information and records. Точность баз данных и установление разумного контроля над информацией и архивами.
But prospects for progress on arms control and nonproliferation are darkening in the absence of a credible push for nuclear disarmament. Но перспективы прогресса контроля над вооружениями и нераспространения тускнеют в отсутствие достаточного толчка к ядерному разоружению.
Professionals have used control over medical plans or insurance firms to discriminate against potential competitors in the domestic market and abroad. Профессиональные ассоциации использовали рычаги контроля над медицинскими планами или страховыми фирмами для дискриминации потенциальных конкурентов на внутреннем рынке и за рубежом.
Weaknesses in management and control of procurement operations created a climate that may have fostered fraud and financial abuse. Из-за недостатков в руководстве и в механизме контроля над закупочной деятельностью создалась обстановка, которая могла способствовать мошенничеству и финансовым злоупотреблениям.
Cyprus supports strongly the efforts in the area of arms control and disarmament. Кипр решительно поддерживает усилия в области контроля над вооружениями и разоружения.
In the field of disarmament and arms control, it is timely to consider how far we have come and what we have achieved. В области разоружения и контроля над вооружениями своевременно определить, как далеко мы продвинулись и чего добились.
Mongolia is in favour of strengthening the arms control and verification regimes set up by the Conventions on chemical and biological weapons. Монголия выступает за усиление режимов контроля над вооружениями и проверки, учрежденных конвенциями о химическом и биологическом оружии.
United Nations international arms control efforts should not be restricted to weapons of mass destruction. Усилия Организации Объединенных Наций в области международного контроля над вооружениями не должны ограничиваться оружием массового уничтожения.
Significant progress in drug control cannot be made without that balanced approach. Без такого сбалансированного подхода существенный прогресс в области контроля над наркотиками невозможен.
The importance of enhanced inter-agency coordination in support of drug control was stressed. Подчеркивалась важность расширения межучрежденческого сотрудничества в поддержку контроля над наркотиками.
It welcomed the progress already made towards establishing a global system of sharing information for precursor control. Комиссия приветствовала уже достигнутый прогресс в создании глобальной системы обмена информацией в целях обеспечения контроля над прекурсорами.
Those costs would not be borne by the programme budget section pertaining to international drug control. Эти расходы не будут покрываться из раздела бюджета по программам, касающегося международного контроля над наркотическими средствами.
Reaffirmation of the political commitment of Governments for international drug control. Подтверждение политической приверженности правительств делу международного контроля над наркотическими средствами.
The Board appeals to the World Health Organization and the Commission on Narcotic Drugs to review the status of international control of buprenorphine without delay. Комитет призывает Всемирную организацию здравоохранения и Комиссию по наркотическим средствам безотлагательно рассмотреть вопрос о состоянии международного контроля над бупренорфином.
The UNICEF mode of national execution retains financial and technical control of the programme components, and uses national institutions as implementing bodies. Применяемая ЮНИСЕФ методика национального исполнения предусматривает сохранение финансового и технического контроля над программными компонентами и использование национальных учреждений в качестве органов-исполнителей.
In this regard, we must first consider the essential issues of arms control and disarmament. В этой связи нам необходимо в первую очередь рассмотреть наиболее важные аспекты в области контроля над вооружениями и разоружения.
A survey of the progress made to date in the field of arms control and disarmament points to two key conclusions. Из обзора прогресса, достигнутого на настоящий момент в области контроля над вооружением и разоружения, вытекают два ключевых вывода.
In the area of arms control and disarmament, some noteworthy progress has been made. Определенный существенный прогресс достигнут в области контроля над вооружениями и разоружения.
A second major challenge is arms control. Другая серьезная задача - обеспечение контроля над вооружениями.