Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
It organizes seminars on arms control and disarmament issues for student groups visiting or studying in Geneva. Он организует семинары по проблемам контроля над вооружениями и разоружения для групп учащихся, которые приезжают в Женеву или учатся в этом городе.
The Code of Conduct is a comprehensive international arms export control regime that provides a high degree of internal and external transparency. Кодекс поведения представляет собой всеобъемлющий режим международного контроля над экспортом оружия, который обеспечивает высокую степень внутренней и внешней транспарентности.
Representatives of neighbouring and donor countries expressed their readiness for supporting the overall drug control mandate. Представители соседних стран и стран - доноров выразили готовность поддержать общий мандат в области контроля над наркотиками.
The Institute participates in regular meetings of the arms control cluster. Институт участвует в регулярных совещаниях по вопросам контроля над вооружениями.
Mr. Andrabi welcomed the Executive Director's encouraging remarks regarding Pakistan's success in the field of drug control. Г-н Андраби приветствует воодушевляющие слова Директора-исполнителя об успехе Пакистана в области контроля над наркотиками.
There is frequent talk about the crisis of the multilateral system for disarmament, arms control and non-proliferation. Часто ведутся разговоры о кризисе многосторонней системы разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
Information provided by Governments on measures to enhance precursor control is presented in figure VII. В диаграмме VII содержится представленная правительствами информация о мерах по усилению контроля над прекурсорами.
A Fissile Material Cut-off Treaty constitutes the next logical step on the multilateral nuclear arms control agenda. Договор о запрещении производства расщепляющегося материала представляет собой следующий логический шаг в многосторонней повестке дня в сфере контроля над ядерным оружием.
International instruments of arms control, disarmament and non-proliferation provide important tools for this end and must be strengthened accordingly. Международные документы в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения предусматривают важные механизмы для этого сотрудничества, и их следует соответственно укреплять.
A political consensus is lacking on the next steps to be taken in the multilateral arena on arms control and disarmament issues. Нам недостает политического консенсуса относительно следующих шагов на многосторонней арене по проблемам контроля над вооружениями и разоружения.
Let me start with nuclear arms control. Позвольте мне начать с контроля над ядерным оружием.
Working for disarmament and arms control is imperative if we want to build a safer world. Если мы хотим построить более защищенный мир, то дело разоружения и контроля над вооружениями носит императивный характер.
The Office has continued to promote the mainstreaming of drug control matters into the work of United Nations organizations. Управление продолжает содействовать включению вопросов контроля над наркотиками в работу организаций системы Организации Объединенных Наций.
Three other staff members were recruited locally to implement the small arms transparency and control regime in Africa project. Еще три сотрудника были набраны на местной основе для осуществления проекта «Режим транспарентности и контроля над стрелковым оружием в Африке».
This does not facilitate the control and monitoring of costs against a project budget. Это не способствует обеспечению контроля над расходами исходя из выделенных в бюджете средств.
Thus far, none of those weapons had been covered by any legal arms control instruments. До настоящего времени ни один из этих видов оружия не был охвачен ни одним правовым документом в области контроля над вооружениями.
Until now, the central Government has had limited success in gaining control over these important resources. До сегодняшнего времени центральное правительство имело лишь ограниченный успех в осуществлении контроля над этими важными источниками дохода.
The restoration of effective government control over these diamond-mining areas remains urgent. По-прежнему сохраняется настоятельная задача восстановления эффективного правительственного контроля над этими районами добычи алмазов.
STP does not currently have the necessary material or human resources for guaranteeing effective control of its borders. В настоящее время СТП не располагает необходимыми материальными и людскими ресурсами для обеспечения эффективного контроля над своими границами.
Most women in Malawi are economically powerless mainly because of lack of access to and control over capital. Большинство малавийских женщин не могут стать экономически независимыми, в основном из-за отсутствия доступа и контроля над капиталом.
In accordance with resolution 1398, it is essential for the parties and UNMEE to agree on technical modalities for the orderly transfer of territorial control. В соответствии с резолюцией 1398 существенно важно, чтобы стороны и МООНЭЭ согласовали варианты упорядоченной передачи контроля над территорией.
The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. Была выражена признательность Комитету за его доклад, который содержит всеобъемлющий обзор положения в мире в области контроля над химическими веществами-прекурсорами.
The representative of Hungary reported on the establishment of a new drug control division. Представитель Венгрии сообщил о создании нового отдела для контроля над наркотиками.
The illicit drugs chain begins with inadequate control of the trade in precursor chemicals. Незаконная наркотическая сеть начинается с неадекватного контроля над торговлей химическими прекурсорами.
The objective of our Committee's work is to meet major challenges in the field of arms control and disarmament. Цель работы нашего Комитета - решение основных проблем в области контроля над вооружениями и разоружения.