Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
As we noted during our opening statement, the First Committee is meeting at a very troubled time for multilateral nuclear non-proliferation, arms control and disarmament. Как мы уже отметили в нашем вступительном заявлении, Первый комитет собрался в очень тревожное время для многостороннего ядерного нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения.
Seminars are planned on nuclear disarmament, fissile materials, missile defences and the current status of arms control and disarmament efforts. Планируются семинары по вопросам ядерного разоружения, расщепляющихся материалов, противоракетной обороны и нынешнего состояния усилий в области контроля над вооружениями и разоружения.
The problems those recommendations address have security, political, humanitarian, cultural, law enforcement, intelligence, development, and arms control dimensions. Эти рекомендации направлены на решение проблем, имеющих аспекты безопасности, политические, гуманитарные и культурные аспекты, аспекты правоохранительной деятельности, разведки, развития и контроля над вооружениями.
Discussions between SFOR and the Republika Srpska Government are under way to reach agreement on transferring control and security of the SRT towers. В настоящее время между СПС и правительством Республики Сербской ведутся переговоры о заключении соглашения о передаче контроля над трансляционными башнями СРТ и функций по обеспечению их безопасности.
This is the standard that was envisaged by the Security Council and is the standard routinely applied in all comparable disarmament and arms control regimes. Это стандартная процедура, которая была предусмотрена Советом Безопасности, и такая процедура обычно применяется в рамках всех аналогичных режимов, касающихся разоружения и контроля над вооружениями.
Of particular importance will be, in addition to its substantive outcome, the political declaration that Member States will adopt to reflect their strong commitment to drug control. Наряду с ее решениями по основным вопросам особое значение будет иметь политическая декларация, которая будет принята государствами-членами в целях выражения своей твердой приверженности делу контроля над наркотиками.
B. Demand reduction: the indispensable drug control pillar В. Сокращение спроса: главная основа контроля над наркотиками
At the field level, UNDCP succeeded in integrating drug control as a component in the programmes and activities of other United Nations entities. На местном уровне ЮНДКП добилась успехов в обеспечении включения вопросов контроля над наркотиками в программы и деятельность других учреждений Организации Объединенных Наций.
In practical terms, the active engagement of the resident coordinators has resulted in multi-agency activities related to drug control in several countries, as illustrated below. Что касается практических аспектов этой системы, то в результате повышения активности координаторов-резидентов в ряде стран были организованы межучрежденческие мероприятия, касающиеся контроля над наркотиками, о чем свидетельствует изложенная ниже информация.
Strengthening the United Nations machinery for drug control (report of the high-level expert group) Укрепление механизма контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций (доклад группы экспертов высокого уровня)
Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will continue to be identified and coordination arrangements promoted through advocacy and technical support. Будут и далее определяться потребности и возможности налаживания международного сотрудничества в области контроля над наркотиками на региональном и субрегиональном уровнях, а также будет проводиться разъяснительная работа и предоставляться техническая помощь в целях содействия заключению конкретных соглашений о сотрудничестве.
A. Description of the drug control situation 53-55 17 А. Положение в области контроля над наркотиками 53-55 20
UNDCP is further supporting several countries through international consultative conferences aimed at obtaining grants, loans and debt swaps to finance their national drug control plans. ЮНДКП продолжает оказывать поддержку ряду стран путем организации международных консультативных конференций с целью получения грантов и займов и замены долговых обязательств для финансирования национальных планов контроля над наркотиками.
In west Africa, the UNDCP project based in Abidjan and aimed at developing drug control structures, human resources and programmes in ECOWAS countries ended in December 1998. В Западной Африке в декабре 1998 года было завершено осуществление проекта ЮНДКП, который базировался в Абиджане и был нацелен на создание структур контроля над наркотиками, развитие людских ресурсов и программ в странах ЭКОВАС.
Other intersectoral activities in west Africa included support to the Governments of Ghana, Nigeria, and Senegal in the formulation and finalization of national drug control master plans or strategies. В рамках межсекторальной деятельности в Западной Африке оказывалась также поддержка правительствам Ганы, Нигерии и Сенегала в разработке и окончательном согласовании национальных генеральных планов или стратегий контроля над наркотиками.
They typically involve long-term relationships at the level of production between investors and their foreign affiliates, reflecting the investor's lasting interest in these affiliates and control over them. Эти потоки обычно представляют собой долгосрочные связи на уровне производства между инвесторами и их иностранными филиалами, что отражает постоянную заинтересованность инвесторов в функционировании этих филиалов и осуществлении контроля над ними.
The Programme supports the work of the Commission and the Board and assists Governments in enhancing the impact of drug control efforts. Программа оказывает Комиссии и Комитету поддержку в их деятельности и помогает правительствам повысить результативность их усилий в области контроля над наркотиками.
To ensure greater unity of purpose, coordination, complementarity and non-duplication of activities in the field of drug control among Member States, specialized agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations. Обеспечение большего единства целей, координации, взаимодополняемости и исключения дублирования деятельности в области контроля над наркотическими средствами между государствами-членами, специализированными учреждениями и межправительственными и неправительственными организациями.
k. Annual update of training materials on the control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; к. ежегодное обновление учебных материалов, посвященных вопросам контроля над наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами;
While these overlap with other arms control and non-proliferation regimes, they are not the same as any other. Хотя он в чем-то похож на другие механизмы контроля над вооружениями и режимы нераспространения, прямого аналога ему не существует.
The strategy includes establishment and strengthening of subregional cooperation mechanisms, promoting effective collaboration and enhancing national capacities to contribute to subregional drug control cooperation. Стратегия предусматривает создание и укрепление механизмов субрегионального сотрудничества, повышение эффективности взаимодействия, укрепление национального потенциала и расширение на этой основе субрегионального сотрудничества в области контроля над наркотиками.
UNDCP is the principal multilateral drug control partner of the region, with an expenditure of $15 million in 1998. ЮНДКП является основным партнером стран этого региона в области многостороннего контроля над наркотиками с объемом расходов в размере 15 млн. долл. США в 1998 году.
(c) Appraisals and methodological reviews to provide more rigorous empirical foundations for technical support and drug control in general с) Оценки и методологические обзоры для обеспечения более надежной эмпирической основы для технической поддержки и контроля над наркотиками в целом
These could be achieved by fostering greater partnership between the World Bank, regional development banks and UNDCP to enhance financial support for drug control. Это может быть достигнуто путем укрепления партнерских связей между Всемирным банком, региональными банками развития и ЮНДКП в целях расширения финансовой поддержки делу контроля над наркотиками.
Recognizing the crucial role of conventional arms control in promoting regional and international peace and security, признавая решающую роль контроля над обычными вооружениями в содействии региональному и международному миру и безопасности,