Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
A new momentum has emerged in the field of disarmament and arms control. В процессе разоружения и контроля над вооружениями возник новый импульс.
It seems clear that the effective control of illicit trafficking in small arms and light weapons is critical. Необходимость эффективного контроля над незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями представляется очевидной.
The Convention's provisions on victim assistance now set the standard for other conventional arms control regimes. Положения этой Конвенции, касающиеся помощи пострадавшим, являются сегодня эталоном для других режимов контроля над обычными вооружениями.
It is my delegation's view that all our efforts in the field of disarmament and arms control must be comprehensive in their approach. Наша делегация полагает, что все наши усилия в области разоружения и контроля над вооружениями должны быть всеобъемлющими по своему характеру.
We are seriously concerned by, inter alia, the fact that the conventional arms control mechanism is not effective in those territories. Помимо прочего, нас серьезно тревожит то, что на оккупированных территориях не работает механизм контроля над обычными вооружениями.
Armenia remains fully committed to its international obligations in arms control and disarmament. Армения по-прежнему полностью привержена своим международным обязательствам в области контроля над вооружениями и разоружения.
They contribute significantly in our efforts to strengthen global arms control and non-proliferation. Эти конвенции являются значительным вкладом в усилия по укреплению глобального контроля над вооружениями и нераспространению.
This year we have witnessed remarkable developments in the field of disarmament and arms control. В этом году мы стали свидетелями заметных сдвигов в области разоружения и контроля над вооружениями.
The year 2010 has been a busy and productive one as far as disarmament and arms control issues are concerned. 2010 год был активным и продуктивным годом с точки зрения вопросов разоружения и контроля над вооружениями.
Broad international cooperation in guaranteeing peace and security is unimaginable without resolving the problem of the proliferation of weapons of mass destruction, disarmament and arms control. Широкое международное сотрудничество по обеспечению мира и безопасности немыслимо без решения проблем нераспространения оружия массового поражения, разоружения и контроля над вооружениями.
We welcome the progress that has been made in international arms control and disarmament since the beginning of this year. Мы приветствуем прогресс, который был достигнут в области международного контроля над вооружениями и разоружения с начала этого года.
Many Member States do not have sufficient expertise, or resources, to characterize such radioactive material or to re-establish regulatory control over orphaned sources. Многие государства-члены не располагают достаточными экспертными знаниями или ресурсами для определения характеристик такого радиоактивного материала и восстановления регулирующего контроля над бесхозными источниками.
The Security Council should demand the immediate handover of control over the economy and revenues in the north to the Government. Совету Безопасности следует потребовать немедленной передачи правительству контроля над экономикой и доходами на севере страны.
For instance, a number of arrangements may permit access and withdrawal rights to selected users while maintaining government control over other functions. Например, в ряде договоренностей отдельным пользователям могут предоставляться права доступа и добычи при сохранении государственного контроля над другими функциями.
The Conference further noted the importance of a State Party providing information on changes to the status of the control of mined areas. Участники Конференции отметили также важность предоставления государствами-участниками информации об изменении статуса в отношении контроля над заминированными районами.
Universal adherence to and full compliance with multilateral arms control regimes are clearly fundamental to establishing the conditions for international peace and security. Всеобщее присоединение к многосторонним режимам в области контроля над вооружениями и их полное соблюдение со всей очевидностью являются основополагающими условиями международного мира и безопасности.
The formulation of national policies governing arms control relating to national safeguards and measures to increase compliance with our international obligations is already taking place. Уже ведется разработка национальной политики в деле регулирования контроля над вооружениями применительно к национальным гарантиям и мерам по содействию соблюдению наших международных обязательств.
Many speakers expressed their appreciation to the Board for the preparation of its comprehensive and balanced report on the global drug control situation. Многие ораторы выразили признательность Комитету за подготовку всеобъемлющего и сбалансированного доклада о положении в мире в области контроля над наркотиками.
The efforts of the High Contracting Parties had made the treaty an indispensable element of today's humanitarian, disarmament and arms control machinery. Усилия Высоких Договаривающихся Сторон сделали договор неотъемлемым элементом сегодняшнего механизма гуманитарной защиты, разоружения и контроля над вооружениями.
It recognized the importance of the Convention in the field of arms control and international humanitarian law and was committed to its aims. Оно признает важность Конвенции в сфере контроля над вооружениями и международного гуманитарного права и привержено ее целям.
That is a snapshot of New Zealand's current priorities on disarmament, arms control and non-proliferation matters. Вот таков экспресс-снимок текущих приоритетов Новой Зеландии по делам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
The international arms control architecture is incomplete without such a regime. А без такого режима является неполной международная архитектура контроля над вооружениями.
International security, arms control, non-proliferation and disarmament have always constituted one of the key priorities of Belarusian foreign policy. Сфера международной безопасности, контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения всегда являлась одним из наиболее приоритетных направлений белорусской внешней политики.
Such steps would truly take nuclear arms control into a new era. Подобные шаги ознаменуют собой поистине новую эру в сфере контроля над ядерным оружием.
This included physical and verbal abuse some time after the operation to secure control of the deck had concluded. Это обращение включало физическое насилие и устные оскорбления в течение некоторого времени после завершения операции по обеспечению контроля над палубой.