Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
More accurate knowledge is needed about the economic dimensions of the illicit drug problem to help develop and target domestic and international drug control policy. Необходимы более точные знания об экономической стороне проблемы незаконного оборота наркотиков, для того чтобы выработать национальную и международную стратегию контроля над наркотическими средствами и определить ее направление.
Coordination of drug control assistance in the Caribbean region Координация помощи в области контроля над наркотиками в странах Карибского бассейна
Assistance is also planned in post-conflict countries in integrating the development of drug control policy and action components into larger rehabilitation programmes. Планируется также оказывать помощь странам в постконфликтных ситуациях в целях интеграции компонентов разработки политики в области контроля над наркотиками и практических мер в рамках более масштабных программ реабилитации.
UNDCP will promote greater cooperation in regional drug control by furnishing legal advice and furthering regional cooperation. ЮНДКП будет содействовать расширению сотрудничества в области контроля над наркотиками в региональных масштабах на основе оказания правовой помощи и активизации регионального сотрудничества.
The programmes will assist Governments in further developing and enhancing their capacity to adhere to the interational drug control treaties. В рамках этих программ будет оказываться содействие правительствам в дальнейшем развитии и укреплении их возможностей по участию в международных договорах в области контроля над наркотиками.
Cooperation with ILO exemplifies the synergies between the drug control mandates of two organizations within the United Nations system. Сотрудничество с МОТ является примером успешного взаимодействия двух организаций в рамках системы Организации Объединенных Наций для выполнения мандатов в области контроля над наркотиками.
Concurrently with the subregional efforts, UNDCP will continue to give high priority to strengthening drug control capacities at the national level. Параллельно усилиям, осуществляемым на субрегиональном уровне, ЮНДКП будет по-прежнему уделять первоочередное внимание укреплению потенциала в области контроля над наркотиками на национальном уровне.
This expert will also support Africa-wide networking between successful non-governmental organizations, demand reduction experts and other drug control counterparts in Africa. Этот эксперт будет оказывать также помощь созданию сетей в масштабах Африки между успешно зарекомендовавшими себя неправительственными организациями, экспертами по вопросам сокращения спроса и другими африканскими партнерами в области контроля над наркотиками.
Two parallel groups of States were identified for subregional drug control cooperation, and two subregional technical consultation meetings were held. Для развития субрегионального сотрудничества в области контроля над наркотиками были определены две группы государств и были проведены два субрегиональных технических консультативных совещания.
The Regional Centre for South-East Asia in Bangkok facilitated cooperation and collaboration among the signatories to the memorandum of understanding on drug control. Региональный центр для Юго-Восточной Азии в Бангкоке содействовал расширению сотрудничества и взаимодействия между странами, подписавшими меморандум о взаимопонимании по вопросам контроля над наркотиками.
Small arms transparency and control regime in Africa project Проект «Режим транспарентности и контроля над стрелковым оружием в Африке»
Increased collaboration between Governments in the field of drug control is being promoted by using regional organizations as vehicles for fostering cooperation. С помощью региональных организаций, используемых в качестве средств укрепления сотрудничества, принимаются меры в целях расширения взаимодействия между правительствами в области контроля над наркотиками.
To assert control over activities, miners were organized into accountable bodies and special areas were reserved for artisanal mining. Для обеспечения контроля над этой деятельностью горняки объединены в подчиненные этой компании предприятия, а для кустарной горной добычи выделены специальные районы.
Egypt has participated effectively in promoting international efforts to combat and control drugs through accession to various international conventions in this respect. Египет принимал действенное участие в международных усилиях, направленных на борьбу с наркотиками и установление контроля над ними, на основе присоединения к различным международным конвенциям в этой области.
The workshop expressed concern that forced displacement had become a military strategy deliberately used by armed actors to establish control over disputed territories. Участники рабочего совещания выразили обеспокоенность в связи с тем, что к принудительному перемещению населения прибегают в русле военной стратегии, целенаправленно применяющейся вооруженными группировками для установления контроля над оспариваемыми территориями.
The Subcommittee decided to devote its meeting in 1998 to inter-agency collaboration in drug control at the field level. Подкомитет постановил посвятить свое совещание, которое состоится в 1998 году, вопросу межучрежденческого сотрудничества в области контроля над наркотиками на местном уровне.
The impact on drug control was assessed to be consonant with the project objectives. Был сделан вывод о том, что влияние, оказываемое этими проектами на положение в области контроля над наркотиками, согласуется с их целями.
Moreover, UNDCP will continue to provide expert advice in drug control to Governments directly through its experts in field offices. Кроме того, ЮНДКП будет и далее оказывать правительствам экспертные услуги в области контроля над наркотиками непосредственно через своих экспертов в отделениях на местах.
In southern Africa, UNDCP will assist Malawi in the development of a national inter-ministerial committee, a master plan and modern drug control legislation. На юге Африки ЮНДКП будет оказывать помощь Малави в создании национального межминистерского комитета, а также в разработке генерального плана и современного законодательства по вопросам контроля над наркотиками.
Activities will also be launched to strengthen drug control capabilities in Bangladesh and Nepal following programming missions in 1998. Будет также начато проведение мероприятий по укреплению потенциала в области контроля над наркотиками в Бангладеш и Непале после осуществления программных миссий в 1998 году.
Without an adequate domestic legal framework, national and international drug control efforts are undermined, as States cannot lawfully take all law enforcement and other action required. В условиях отсутствия надлежащей внутренней правовой структуры национальные и международные усилия в области контроля над наркотиками являются ограниченными, поскольку государства не могут на законных основаниях принимать любые требуемые правоохранительные и другие меры.
The Board noted, however, that the evaluators expressed reservations about the direct impact of all five projects in drug control terms. Тем не менее Комиссия отметила, что оценщики высказали оговорки в отношении непосредственного воздействия всех пяти проектов на положение в области контроля над наркотическими средствами.
Developing sources of drug control expertise Funding constraints Развитие источников специальных знаний в области контроля над наркотическими средствами
13.5 To support development of international drug control policy, information networks for gathering, analysing and disseminating information and knowledge will be established. 13.5 В целях содействия разработке международной политики в области контроля над наркотиками будут создаваться информационные сети для сбора, анализа и распространения информации и знаний.
Support will concentrate on development of national and regional capacity to elaborate effective drug control policies and plans and on strengthening institutions responsible for implementing them. Поддержка будет направлена прежде всего на расширение национальных и региональных возможностей в области разработки эффективной политики и планов контроля над наркотиками и укрепление учреждений, ответственных за их выполнение.