Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
It was underscored that effective control over individuals could occur in a context of the overall lack of control of a territory. Подчеркивалось, что эффективный контроль над лицами может осуществляться при полном отсутствии контроля над территорией.
Similarly, control over territory did not imply total control over individuals. Подобным же образом, наличие контроля над территорией не предполагает наличия полного контроля над лицами.
Assistance included a drug control reporting system, training drug control coordinators and a database on drug control matters. Помощь включает систему отчетности о контроле над наркотиками, подготовку координаторов деятельности по контролю над наркотиками и базу данных по вопросам контроля над наркотиками.
Measures to prevent unlawful transfers of controlled goods and technologies included raising export control efficiency, strengthening international export control regimes, increasing their transparency and involving countries with nuclear technologies in export control regimes. В число мер по предотвращению незаконной передачи контролируемых товаров и технологий входят повышение эффективности контроля над экспортом, усиление международных механизмов регулирования экспорта, повышение их транспарентности и вовлечение в них стран, обладающих ядерной технологией.
Joint control is the contractually agreed sharing of control of an arrangement, which exists only when decisions about the relevant activities require the unanimous consent of the parties sharing control. Совместный контроль - это базирующееся на договорной основе распределение контроля над экономической деятельностью, которое существует только в том случае, если для принятия решений в отношении основных видов деятельности требуется единогласное одобрения всех участников.
Undoubtedly, international arms control and disarmament efforts are currently at a crossroads. Несомненно, в настоящее время усилия в сфере контроля над вооружениями и разоружения стоят на распутье.
Demand reduction was a critical component in any drug control strategy. Одним из ключевых элементов любой стратегии контроля над наркотиками является деятельность по сокращению спроса.
That initiative aims at developing effective national control mechanisms for arms brokering. Эта инициатива направлена на разработку эффективных национальных механизмов контроля над брокерской деятельностью в связи с оружием.
Overall, international drug control efforts showed progress and achievements. В целом в сфере международного контроля над наркотиками отмечен прогресс и определенные достижения.
Such discretion could undercut various countries' decisions on arms control. Такое право усмотрения может нанести ущерб решениям различных стран в сфере контроля над вооружениями.
The volume decrease represents savings envisaged through further efficiencies and cost control in the support infrastructure. Сокращение объема представляет собой экономию, которую ожидается достигнуть путем дальнейшего повышения эффективности и усиления контроля над расходами в рамках инфраструктуры вспомога-тельного обслуживания.
A well-functioning legal system plays a fundamental role in all drug control efforts. При осуществлении любых усилий в области контроля над наркотиками главную роль играет должным образом функционирующая правовая сис-тема.
Modernizing precursor control legislation and capacities will remain key priorities. К числу ключевых приоритетов будет по-прежнему относиться модернизация законодательства и потен-циал в области контроля над прекурсорами.
I cannot here review the entire arms control spectrum. Я не могу сделать здесь обзор всех вопросов контроля над вооружениями.
Nevertheless, 1997 was marked by some encouraging developments in arms control and reduction efforts. Вместе с тем 1997 год ознаменовался некоторыми отрадными достижениями в усилиях в области контроля над вооружениями и их сокращения.
Mexico reaffirms its full backing for United Nations efforts in arms control and disarmament. Мексика вновь заявляет о своей полной поддержке усилий Организации Объединенных Наций в области контроля над вооружениями и разоружения.
This fact has been recognized by various arms control and disarmament conventions. Этот факт признали участники целого ряда конференций, посвященных вопросам контроля над вооружениями и разоружения.
It will foster regional security arrangements and regional arms control and disarmament processes worldwide. Он намерен поддерживать механизмы обеспечения региональной безопасности и региональные процессы в области разоружения и контроля над вооружениями во всем мире.
This Conference is unique in being the only permanent multilateral forum for negotiating arms control and disarmament instruments. Уникальность данной Конференции состоит в том, что она является единственным перманентным многосторонним форумом переговоров по документам в области контроля над вооружениями и разоружения.
Model provisions on firearms control are currently under preparation. В настоящее время ведется работа над типовыми положениями в отношении контроля над огнестрельным оружием.
Progress on arms control, disarmament and non-proliferation demands nothing less. Достижение прогресса в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения требует именно такого подхода.
Australia's activism on arms control and disarmament remains undiminished. Активная роль Австралии в вопросах контроля над вооружениями и разоружения остается неизменной.
Accurate forensic data are important for an effective drug control system. Для обеспечения эффективности системы контроля над наркотиками большое значение имеет точность данных судебной экспертизы.
Electronic trading achieves transparency, security and control and expedites execution of all transactions. Электронная торговля позволяет добиться прозрачности и безопасности операций и контроля над ними, а также ускорить прохождение всех сделок.
Criminal gangs competing for control of scarce resources are already exploiting this void. Эту ситуацию уже используют преступные группировки, которые борются друг с другом за установление контроля над дефицитными ресурсами.