Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроля над

Примеры в контексте "Control - Контроля над"

Примеры: Control - Контроля над
Belarus has established an effective system of State control of the trade, use and destruction of small arms and light weapons. В Беларуси создана эффективная система государственного контроля над оборотом, использованием и уничтожением стрелкового оружия и легких вооружений.
Progress of this order, based on a clear vision, is needed across the arms control agenda. Такого рода прогресс, основывающийся на четкой перспективе, необходим и в остальных вопросах, касающихся контроля над вооружениями.
The international community needs to be sharply focused on conventional balance and arms control. Международное сообщество должно целенаправленно ориентировать свои усилия на достижение баланса обычных сил и контроля над вооружениями.
In addition to disarmament, non-proliferation and arms control agreements, the draft refers to other commitments that are not clearly described. Помимо разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями в проекте говорится о других обязательствах, которые не четко прописаны.
Governments should take steps to develop national strategies to exercise effective control over precursor chemicals. Правительствам следует принять меры к разработке национальных стратегий для осуществления эффективного контроля над химическими веществами-прекурсорами.
Further collaboration with UNMIL military observers in conducting joint patrols with the FDA should help introduce control over forest resources by reactivating the field offices. Дальнейшее сотрудничество с военными наблюдателями МООНЛ в организации совместного патрулирования с УЛХ должно способствовать установлению контроля над лесными ресурсами за счет задействования полевого персонала.
The Government is making progress in its efforts to regain control over the country's natural resources. ЗЗ. Усилия правительства по восстановлению контроля над природными ресурсами страны приносят положительные результаты.
The Government of Lebanon has stated to me that its efforts to consolidate its full control over all security services continue. Правительство Ливана заявило мне, что оно продолжает усилия по укреплению своего полного контроля над всеми службами безопасности.
For this report, it is the exclusive right to complete control over an area of governance, people or oneself. В настоящем докладе под ним понимается исключительное право полного контроля над определенной областью управления, людьми или самим собой.
This was clearly the culmination of a long-term plan to subvert the Georgian state and control Georgian territories. Это, без сомнения, было кульминацией в реализации долгосрочного плана подрыва грузинского государства и установления контроля над грузинскими территориями.
All Member States share the responsibility for moving the arms control agenda forward. Ответственность за последовательное рассмотрение повестки дня в области контроля над вооружениями лежит на всех государствах-членах.
The process of complete disarmament and arms control is facing major challenges and difficulties. Процесс полного разоружения и контроля над вооружениями сталкивается с серьезными вызовами и трудностями.
We believe that close attention should be paid to the conventional weapons control regime. Мы полагаем, что пристального внимания заслуживает режим контроля над обычными вооружениями.
To date, not much progress has been made in the field of international arms control, disarmament and non-proliferation. На сегодняшний день достигнут лишь незначительный прогресс в области международного контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
The need to strengthen the system of international security and to fine-tune arms control mechanisms is obvious in the light of recent events. Необходимость укрепления системы международной безопасности и совершенствование механизмов контроля над вооружениями в свете событий последнего времени очевидны.
In conclusion I reiterate Armenia's firm commitment to its international obligations with regard to arms control and disarmament. В заключение я вновь подтверждаю твердую приверженность Армении своим международным обязательствам в области контроля над вооружениями и разоружения.
The Committee plays a pivotal role in evaluating developments in the field of arms control and disarmament and making recommendations to the Assembly. Комитет играет ключевую роль в оценке событий в области контроля над вооружениями и разоружения и вынесении рекомендаций Ассамблее.
Germany has a keen interest in strengthening the arms control regime in outer space. Германия остро заинтересована в укреплении режима контроля над вооружениями в космическом пространстве.
We strongly support all efforts aimed to increase the efficiency of existing disarmament, arms control and non-proliferation machinery. Мы твердо поддерживаем все усилия с целью повышения действенности существующего механизма в сфере разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
It was therefore a useful model for other international efforts in the field of conventional arms control. Тем самым он представляет собой полезный эталон для других международных инициатив в сфере контроля над обычными вооружениями.
All States must meet in full their arms control, disarmament, and non-proliferation commitments under relevant international treaties and multilateral arrangements. Все государства должны полностью соблюдать свои обязательства в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения в рамках соответствующих международных договоров и многосторонних договоренностей.
The CD can benefit from their expertise and experience in the field of arms control and non-proliferation. КР может извлечь пользу из их квалификации и опыта в сфере контроля над вооружениями и нераспространения.
Today, I have asked for the floor to share Pakistan's perspective on the broad spectrum of arms control and disarmament issues. А сегодня я попросил слова, чтобы поделиться пакистанской точкой зрения по широкому спектру проблем контроля над вооружениями и разоружения.
This new impetus for multilateral arms control and disarmament is urgently needed. Нам экстренно нужен этот новый импульс в пользу многостороннего контроля над вооружениями и разоружения.
Transparency and information-sharing are essential for enhancing the implementation of the agreed multilateral framework for arms control. Транспарентность и обмен информацией имеют существенное значение для упрочения осуществления согласованной многосторонней структуры для контроля над вооружениями.