| Head of Division, Nuclear Arms Control and Non-Proliferation Federal Foreign Office | Начальник Отдела по контролю над ядерными вооружениями и нераспространению |
| The International Narcotics Control Board was invited to visit the country recently, thus implying a greater degree of openness from the authorities. | Международный совет по контролю над наркотическими средствами получил недавно приглашение посетить КНДР, что свидетельствует о большей степени открытости властей этой страны. |
| Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces | Женевский центр по демократическому контролю над вооруженными силами |
| The European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, the European Union, the International Narcotics Control Board and the World Customs Organization were represented by observers. | Наблюдателями были представлены Всемирная таможенная организация, Европейский центр мониторинга наркотиков и наркомании, Европейский союз и Международный комитет по контролю над наркотиками. |
| Further, the African Union has offered support for joint activities to strengthen capacity in implementing the African Union Revised Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention. | Кроме того, Африканский союз заявил о готовности оказать поддержку совместным мероприятиям по укреплению потенциала в деле осуществления пересмотренного плана действий Африканского союза по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
| Ms. Susanne Baumann, Head of Division for Nuclear Arms Control, Disarmament and Non-Proliferation, Federal Foreign Office of Germany | г-жа Сюзанна Бауманн, начальник отдела по контролю над ядерными вооружениями, разоружению и нераспространению, Федеральное министерство иностранных дел Германии |
| Liu Yuejin, Permanent Deputy Secretary General, National Narcotics Control Commission of China | Лю Юэцзынь, постоянный заместитель генерального секретаря Национальной комиссии по контролю над наркотиками Китая |
| Appreciation for the important role played by the International Narcotics Control Board in monitoring and supporting implementation of the conventions was expressed by many speakers. | Многие выступавшие с удовлетворением отметили важную роль Международного комитета по контролю над наркотиками, которую он играет в области мониторинга и поддержки осуществления этих конвенций. |
| Inter-ministerial Council for the Export and Import Control of Dual Use Items | Межминистерский совет по контролю над экспортом и импортом товаров двойного назначения |
| The NCP and the General Directorate for Control of Arms and Ammunition are developing the operational plan for the establishment of the NCP weapons register. | НГП и Главное управление по контролю над вооружениями и боеприпасами разрабатывают оперативный план создания реестра оружия НГП. |
| The guidelines have also been made available in English, French and Spanish on the web site of the International Narcotics Control Board (). | Текст руководящих принципов на английском, испанском и французском языках размещен также на веб - сайте Международного комитета по контролю над наркотиками (). |
| To ensure timely and wide dissemination of that information, restrictions will also be published on the web site of the International Narcotics Control Board. | Для обеспечения своевременного и широкого распространения этой информации сведения об ограничениях будут публиковаться также на веб - сайте Международного комитета по контролю над наркотиками. |
| There was also cooperation in the Economic Community of West African States through the Inter-ministerial Committee on Drug Control and through the West Africa Joint Operations Initiative. | Имело место сотрудничество и в рамках Экономического сообщества западно-африканских государств через Межведомственный комитет по контролю над наркотиками, а также на основе Инициативы по проведению совместных операций в Западной Африке. |
| According to the International Narcotics Control Board, it takes between one and four litres of acetic anhydride to produce one kilogram of heroin. | По данным Международного комитета по контролю над наркотиками для производства 1 килограмма героина требуется от 1 до 4 литров ангидрида уксусной кислоты. |
| The system constitutes the single repository for all the financial information of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. | Указанная система представляет собой единый банк данных о всей финансовой информации Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
| These agencies also maintain constant contact with the Regional Office of the United Nations International Drug Control Programme (UNIDCP), located in Dakar. | Они также поддерживают постоянный контакт с региональным представителем Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) со штаб-квартирой в Дакаре. |
| During the conference Ambassador Herbst delivered Ukrainian Foreign Minister Kostyantyn Gryshchenko a letter from Undersecretary of State for Arms Control and International Security John Bolton. | В ходе конференции посол Хербст вручил украинскому министру иностранных дел Константину Грищенко письмо от заместителя госсекретаря по контролю над вооружениями и международной безопасности Джона Болтона. |
| United States The U.S. Centers for Disease Control (CDC) is advised of a ten-year-old boy with a respiratory illness in San Diego County, California. | США Центр по контролю над заболеваниями (ЦКЗ) уведомлён о десятилетнем мальчике с респираторным заболеванием в округе Сан-Диего, штат Калифорния. |
| The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention is working closely with the Government of Italy to finalize arrangements for the Signing Conference at Palermo. | Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности тесно сотрудничает с правительством Италии в выработке окончательных договоренностей в отношении конференции для подписания в Палермо. |
| The United Nations International Drug Control Programme is helping to clarify the relationship between drug abuse as a global priority and other problems facing the international community. | Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами оказывает содействие в выявлении взаимосвязи между злоупотреблением наркотиками как глобальной приоритетной задачей и другими проблемами, стоящими перед международным сообществом. |
| A position paper on women and drug abuse has emerged from the work of the ACC Subcommittee on Drug Control. | На основе деятельности Подкомитета АКК по контролю над наркотиками был подготовлен отражающий позицию документ по вопросам положения женщин и злоупотребления наркотиками. |
| A third example involves UNDCP activities aimed at strengthening controls over licit drugs, undertaken in close consultation with the International Narcotics Control Board. | Третий пример касается деятельности ПКНСООН, направленной на укрепление контроля над незаконными наркотиками, в тесном сотрудничестве с Международным советом по контролю над наркотиками. |
| We therefore welcome the mutually beneficial cooperation agreements between the International Olympic Committee (IOC) and the United Nations International Drug Control Programme as well as other relevant bodies. | Поэтому мы приветствуем соглашения о взаимовыгодном сотрудничестве между Международным олимпийским комитетом (МОК) и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, а также с другими соответствующими учреждениями. |
| A National Conventional Arms Control Committee has been established and will function in accordance with the guiding principles and criteria to ensure arms trade and transfers conform to accepted international practice. | Был учрежден национальный комитет по контролю над обычными вооружениями, который будет действовать согласно руководящим принципам и критериям в целях обеспечения гарантий соответствия процесса торговли и поставок оружия принятым международным нормам. |
| Additional regional seminars for Africa and Latin America were held in Tunisia and at Santiago in support of the International Narcotics Control Board. | Дополнительные региональные семинары для Африки и Латинской Америки были проведены в Тунисе и Сантьяго в поддержку деятельности Международного комитета по контролю над наркотиками. |