Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
Reforestation efforts and control of greenhouse gas emissions are urgent actions that we can undertake together. Работа по лесовозобновлению и контролю над выбросами парниковых газов является неотложной мерой, которую мы в состоянии осуществить на основе совместных действий.
Successful regional and subregional arms control measures around the world contain valuable experience. Ценное значение имеет успешный опыт принятия региональных и субрегиональных мер по контролю над вооружениями во всем мире.
The treaty commitments enshrined in various arms control and disarmament instruments require such a broad-based approach. Такого подхода - на широкой основе - требуют договорные обязательства, воплощенные в различных документах по контролю над вооружениями и разоружению.
It helps establish drug control agencies, build border posts, strengthen the judiciary and improve interdiction. Управление оказывает помощь в учреждении органов по контролю над наркотиками, строительстве пограничных пунктов, укреплении судебной системы, повышении эффективности упреждающих мер.
Countries need cooperation between government agencies, including those not traditionally involved in arms control. Страны нуждаются в сотрудничестве между правительственными учреждениями, включая и те, которые традиционно не причастны к контролю над вооружениями.
To facilitate the undertaking of drug control initiatives at the national level, UNDCP assisted Governments in establishing national drug control coordinating bodies. В целях содействия осуществлению мероприятий по контролю над наркотиками на национальном уровне ЮНДКП оказывала правительствам помощь в создании национальных координационных органов по контролю над наркотиками.
In Guinea Bissau, a planned project includes support to new drug control structures, master plan formulation, licit control measures and legal development. Запланированный проект для Гвинеи-Бисау предусматривает оказание поддержки новым структурам по контролю над наркотиками, разработку генерального плана, осуществление мер по контролю над законной деятельностью и развитие правовой системы.
A sound and comprehensive framework for drug control activities was established in the existing international drug control treaties. Прочная и всеобъемлющая основа для деятельности по контролю над наркотиками была заложена существующими международными договорами по контролю над наркотиками.
In partnership with regional arms control task forces, UNDP will accelerate its efforts in small-arms control. В сотрудничестве с региональными целевыми группами по контролю над оружием ПРООН активизирует свои усилия по контролю над стрелковым оружием.
Intersectoral projects will continue to support the development of coordinated drug control programmes, to concentrate on strengthening the institutional capacities of key drug control institutions and to establish monitoring capabilities. Поэтому в рамках межсекторальных проектов поддержка будет по-прежнему оказываться разработке скоординированных программ по контролю над наркотиками, укреплению институционального потенциала ведущих учреждений по контролю над наркотиками и созданию системы контроля.
An international drug control summit was organized in cooperation with the Government of Japan in April 2002; this forum for parliamentarians, senior officials and experts specifically addressed precursor control. В апреле 2002 года в сотрудничестве с правительством Японии был организован международный саммит по контролю над наркотиками; на этом форуме для парламентариев, старших должностных лиц и экспертов особое внимание уделялось контролю над прекурсорами.
Remote processing was usually organized through the documents control units at each location. Дистанционная обработка, как правило, организуется с помощью подразделений по контролю над прохождением документации в каждом месте службы.
Africa continues to seek broader policy space and greater control of its economic agenda. Африка продолжает стремиться к расширению свободы действий в области политики и большему контролю над своей экономической повесткой дня.
Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. Помощь должна быть направлена на создание потенциала в целях укрепления пограничного контроля и подготовки сотрудников органов по контролю над наркотиками Афганистана.
The Government of Indonesia had established a precursor control task force to monitor and control distribution and possible diversions of precursors. Правительство Индонезии создало целевую группу по контролю над прекурсорами в целях мониторинга и контроля распределения и возможной утечки прекурсоров.
United Nations drug control treaties have placed effective juridical mechanisms at the disposal of the international community, facilitating necessary cooperation among nations in drug control. Договоры Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками позволили создать эффективные правовые механизмы для предоставления их в распоряжение международного сообщества, облегчив необходимое сотрудничество между государствами в области осуществления контроля над наркотическими средствами.
African Governments are urged to speed up the process of adopting adequate drug control legislation and establishing operational national drug control coordinating bodies. Правительствам африканских стран настоятельно предлагается ускорить процесс принятия соответствующего законодательства по контролю над наркотиками и создания оперативных органов по координации контроля над наркотиками в их странах.
Both parliamentarians and drug control leaders examined Bolivia's successful drug control policy, which included illicit coca crop eradication. Как парламентарии, так и руководство организаций по контролю над наркотиками изучали успешную политику Боливии в области контроля над наркотиками, которая включала искоренение незаконных плантаций куста коки.
Assistance included a drug control reporting system, training drug control coordinators and a database on drug control matters. Помощь включает систему отчетности о контроле над наркотиками, подготовку координаторов деятельности по контролю над наркотиками и базу данных по вопросам контроля над наркотиками.
Prevention and control of air pollution. The Chinese Government attaches a high degree of importance to the prevention and control of air pollution. В области контроля за загрязнением воздуха китайское правительство уделяет большое внимание работе по предотвращению загрязнения воздушного бассейна и контролю над ним.
Speakers noted important improvements in national and international drug control regimes, including the establishment of national drug control and coordinating institutions. Ораторы отметили важные сдвиги в национальных и международных режимах контроля над наркотиками, включая создание национальных органов по контролю над наркотиками и координационных органов.
In 2003, the United Republic of Tanzania revised its licit drug legislation and Madagascar enacted relevant provisions for the control of precursors and adopted a national drug control master plan. В 2003 году Объединенная Республика Танзания пересмотрела свое законодательство в части, касающейся законных наркотиков, а на Мадагаскаре были введены соответствующие правовые положения в отношении контроля над прекурсорами и принят национальный генеральный план по контролю над наркотиками.
However, other expressions such as drug control programme or national plan for drug control are equally appropriate. Однако наряду с ним существуют также другие понятия, такие, как программа контроля над наркотиками или национальный план по контролю над наркотиками.
A governmental drug control commission has been set up to coordinate the activities of governmental agencies in the sphere of drug control. Создана правительственная комиссия по контролю над наркотиками для координации деятельности правительственных учреждений в сфере контроля над наркотиками.
The Programme supports national drug control policy formulation, planning and coordination, including the preparation of national drug control strategies and plans. Программа оказывает содействие в разработке, планировании и координации национальной политики в области контроля над наркотическими средствами, включая подготовку национальных стратегий и планов по контролю над наркотиками.