Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
None of the arms control or arms reduction treaties that have been negotiated so far include particular provisions on fissile material. Ни один из разработанных до сих пор договоров по контролю над вооружениями или сокращению вооружений не содержит конкретных положений о расщепляющемся материале.
Well, he thought he was the subject of a secret government mind control project. Ну, он думает, что на нём проводили опыты в рамках... секретного государственного проекта по контролю над разумом.
We are all aware of the strong commitment of Canada to arms control and disarmament in all areas. Всем нам известна решительная приверженность Канады контролю над вооружениями и разоружению во всех сферах.
These questions have led to pressure for audits of the Fed's actions, and for greater political control over its decision-making. Эти вопросы привели к давлению с целью проведения аудита действий ФРС и более обстоятельному политическому контролю над принятием решений.
He always sought creative control over his projects, but Hollywood producers were unwilling to give him the influence he demanded. Он всегда стремился к полному контролю над своими работами, а голливудские продюсеры не предоставляли ему столь объёмного влияния.
Jerry kaplan, center for disease control. Центр по контролю над вирусными инфекциями.
(c) Technical material: directory of non-governmental organizations active in drug control. с) технические материалы: справочник по неправительственным организациям, ведущим активную деятельность по контролю над наркотическими средствами.
The Programme has also proved instrumental in fostering drug control efforts at the regional level. Программа доказала также свою эффективность в содействии усилиям по контролю над наркотическими средствами на региональном уровне.
The multifaceted nature of drug control necessitates the involvement of specialized organizations from a wide range of sectors. Многоплановый характер деятельности по контролю над наркотиками требует привлечения специализированных организаций и целого ряда секторов.
The Republic of Bulgaria will continue to support regional and global initiatives on conventional disarmament and arms control. Республика Болгария будет и впредь поддерживать региональные и глобальные инициативы по разоружению в области обычных вооружений и по контролю над вооружениями.
International agencies should continue increasing their involvement and allocate adequate resources for drug control activities. Международные учреждения должны продолжать расширять свое участие в деятельности по контролю над наркотическими средствами и выделять для этой деятельности достаточные ресурсы.
A draft outline for a drug control policy had also been formulated and was currently under consideration. В Беларуси разработан также проект Концепции государственной политики по контролю над наркотиками, который в настоящее время находится на рассмотрении правительства.
The NPT is too important to regional and global security to hold it hostage to completion of other arms control measures. Договор о нераспространении имеет слишком важное значение для региональной и глобальной безопасности, с тем чтобы ставить его жизнеспособность в зависимость от реализации других мер по контролю над вооружениями.
It would help advance progress on other multilateral and regional arms control and non-proliferation measures. Это стимулировало бы прогресс и в области других мер по многостороннему и региональному контролю над вооружениями и нераспространению.
Jordan has been participating in good faith in the multilateral negotiations on arms control and disarmament. Иордания добровольно принимает участие в многосторонних переговорах по контролю над вооружениями и разоружению.
Regional and international approaches to disarmament and arms control are mutually reinforcing. Региональный и международный подходы к разоружению и контролю над вооружениями являются взаимодополняющими.
Substantive and meaningful measures for conventional arms control and disarmament have so far been undertaken in only one region. Предметные и целенаправленные меры по контролю над обычными вооружениями и разоружению были до сих пор приняты только в одном регионе.
Mr. Akram (Pakistan): Pakistan has reservations on what we call the supply-side approach to conventional arms control. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): У Пакистана есть оговорки в отношении так называемого резервного подхода к контролю над обычными вооружениями.
The Contact Group Ministers noted that full implementation of the agreed confidence-building and arms control measures is an important element of the peace process. Министры Контактной группы отметили, что всестороннее осуществление соглашений о мерах по укреплению доверия и безопасности и по контролю над вооружениями является важным элементом мирного процесса.
In this connection they called upon the Parties to conclude before 6 June 1996 the Agreement on arms control measures. В этой связи они призвали стороны заключить до 6 июня 1996 года Соглашение о мерах по контролю над вооружениями.
Aggregation of regional plans into a comprehensive national drug control plan has not taken place yet. Процесс сведения региональных планов во всеобъемлющий национальный план по контролю над наркотиками пока не начался.
A UNIDIR workshop on arms control and conflict prevention is planned for November 1996. В ноябре 1996 года планируется провести семинар-практикум ЮНИДИР по контролю над вооружениями и предотвращению конфликтов.
The UNIDIR project on confidence-building and arms control in this region is a process of applied research involving both governmental and non-governmental experts. Проект ЮНИДИР по укреплению доверия и контролю над вооружениями в этом регионе представляет собой процесс прикладных исследований, в котором участвуют как правительственные, так и неправительственные эксперты.
At the regional level, the main arms control proposition is a zone free of weapons of mass destruction. На региональном уровне главным предложением по контролю над вооружениями является создание зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
The agreement facilitates the monitoring of compliance with existing or future arms control agreements and confidence-building measures. Соглашение способствует контролю за соблюдением существующих или будущих соглашений по контролю над вооружениями и мерам укрепления доверия.