Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
In conclusion, I would like to express my conviction that the successful cooperation of the Government of Latvia with the central office of UNDCP for Eastern European States in Vienna, the Commission on Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board and other Member States will continue. В заключение я хотел бы выразить убежденность в том, что успешное сотрудничество правительства Латвии с центральным отделением МПКНСООН для государств Восточной Европы в Вене, Комиссией по наркотическим средствам, Международным комитетом по контролю над наркотиками и другими государствами-членами будет продолжаться и впредь.
Here, I would stress that the establishment of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention has led to an enhanced dialogue between Member States and more concerted efforts by the specialized agencies in combatting crime, illicit drug-trafficking and international terrorism. В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что создание Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности позволило расширить диалог с государствами-членами и консолидировать усилия специализированных агентств для решительной борьбы с преступностью, незаконным оборотом наркотиков и международным терроризмом.
Furthermore, we welcome the proposal of Mr. Arlacchi, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme, to provide social services such as health, education and roads to producers in exchange for abandoning the production of drug crops in favour of other crops. Кроме того, мы одобряем предложение г-на Арлакки, Директора-исполнителя Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, предоставлять производителям в обмен на отказ от культивирования наркотикосодержащих растений в пользу других культур такие социальные услуги, как здравоохранение, просвещение и строительство дорог.
I should like also to express my appreciation for the work of the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for the successful preparation of the work of the session. Я также хотел бы выразить признательность Директору-исполнителю Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) за его работу по успешной подготовке работы этой сессии.
The Special Rapporteur welcomes the undertakings made by the Taliban authorities to curb the cultivation and production of narcotics and invites the authorities in the whole country to cooperate with the United Nations International Drug Control Programme. Специальный докладчик приветствует попытки движения "Талибан" сократить выращивание и производство наркотиков и предлагает властям по всей стране сотрудничать с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
As follow-up to a memorandum of understanding signed by UNDCP and OAU in 1994, UNDCP assisted the OAU secretariat in the preparation of the Plan of Action for Drug Control in Africa. Опираясь на меморандум о договоренности, подписанный между ЮНДКП и ОАЕ в 1994 году, ЮНДКП оказала секретариату ОАЕ помощь в подготовке Плана действий по контролю над наркотическими средствами в Африке.
The Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat conducted a preliminary review of the information available concerning the issues to be covered by the study. Центр по международному предупреждению преступности Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата провел предварительный обзор имеющейся информации по вопросам, которые должны быть охвачены исследованием.
He therefore welcomed the efforts of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to enhance international cooperation, and the adoption by the General Assembly of the Global Programme of Action. Поэтому он приветствует усилия Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ЮНДКП), направленные на содействие международному сотрудничеству, и принятие Генеральной Ассамблеей Глобальной программы действий.
With the help of the International Narcotics Control Board, the Government had successfully foiled several attempts to divert chemicals into illicit channels and many attempts to smuggle such chemicals out of the country. С помощью Международного комитета по контролю над наркотиками правительство успешно пресекло несколько попыток переправки химикатов по незаконным каналам и многочисленные попытки вывезти такие химикаты из страны.
The World Bank participates regularly in meetings of the ACC Subcommittee on Drug Control and has indicated its interest in participating in three plans of action of the System-Wide Action Plan that are expected to be launched during 1996. Всемирный банк регулярно участвует в совещаниях Подкомитета АКК по контролю над наркотиками; кроме того, Банк заявил о своей заинтересованности участвовать в реализации трех планов действий в рамках Общесистемного плана действий.
(continued in English) I now give the floor to the representative of the United States of America, Mr. John Holum, Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency. (Продолжает по-английски): А сейчас я даю слово представителю Соединенных Штатов Америки директору Агентства США по контролю над вооружениями и разоружению г-ну Холуму.
The President of the International Narcotics Control Board introduced the report of the Board for 2003, drawing attention to the complex relationship between drugs, crime and violence at the microlevel. Доклад Комитета за 2003 год, в котором обращается внимание на сложную взаимосвязь между наркотиками, преступностью и насилием на микроуровне, представил Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками.
The Authority also expressed its gratitude to the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention Centre for its contribution to the elaboration of the working documents on human trafficking. Участники Конференции выразили свою признательность Управлению Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности за его вклад в подготовку рабочих документов по торговле людьми.
Moreover, some missions are also being carried out with the assistance of the Global Programme against Money-Laundering and the Legal Advisory Programme of the United Nations International Drug Control Programme. Кроме того, ряд миссий осуществляется также при поддержке Глобальной программы борьбы с отмыванием денег и Программы юридических консультаций Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
The Council encourages the initiative of the 'six plus two' group to address the drug-related issues in a coordinated manner with the support of the Office for Drug Control and Crime Prevention. Совет поддерживает инициативу группы «шесть плюс два» по скоординированному решению связанных с наркотиками проблем при поддержке Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
Mr. Boisson (Monaco) said that the work of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in strengthening the coordination and development of operational activities, particularly in combating organized crime, should be reflected in appropriate allocations from the regular budget. Г-н Буассон (Монако) говорит, что деятельность Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в целях укрепления координации и осуществления оперативной деятельности, особенно в контексте борьбы с организованной преступностью, должна находить отражение в соответствующих ассигнованиях по регулярному бюджету.
His Government supported the strengthening of the Terrorism Prevention Branch, an arm of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, whose support for counter-terrorism efforts, particularly in the form of direct technical assistance, was well established. Правительство Алжира выступает за усиление Сектора по предупреждению терроризма Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, который уже наладил оказание поддержки борьбе с терроризмом, особенно непрерывную техническую помощь.
UNDG United Nations Development Group UNODCCP United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention Центр по международному предупреждению преступности Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) is planning remote sensing activities with the use of ground, aerial and space means within the monitoring component of an alternative development project in Myanmar in order to estimate illicit opium poppy cultivation in the Wa region. В рамках контроля за осуществлением проекта альтернативного развития в Мьянме Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) планирует проводить мероприятия по дистанционному зондированию с использованием наземных, воздушных и космических систем в целях оценки масштабов незаконного культивирования опийного мака в районе Ва.
Therefore the 1st meeting of the preparatory body is scheduled to take place from 26 to 27 March 1997, after the Commission has completed its activities as a functional commission of the Economic and Social Council and as governing body of the United Nations International Drug Control Programme. Таким образом, первое совещание подготовительного органа запланировано провести 26-27 марта 1997 года после завершения Комиссией работы в качестве функциональной комиссии Экономического и Социального Совета и руководящего органа Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
The Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention continued to focus efforts on providing assistance to the international community and individual Member States. Усилия Центра по международному предупреждению преступности Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности по-прежнему были посвящены оказанию помощи международному сообществу и отдельным государствам-членам.
Requests the United Nations International Drug Control Programme, in coordination with regional organizations, to develop a set of indicators that would allow a realistic assessment of alternative development requirements; просит Программу Организации Объеди-ненных Наций по международному контролю над наркотиками в координации с региональными орга-низациями разработать набор показателей, которые позволят реально оценивать потребности в области альтернативного развития;
Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue its activities in the region, within available voluntary contributions, with a view to supporting the efforts of the Governments concerned; просит Программу Организации Объеди-ненных Наций по международному контролю над наркотиками продолжать свою деятельность в этом регионе в рамках имеющихся добровольных взносов с целью оказания поддержки усилиям правительств заинтересованных стран;
Several representatives underlined the importance attached by their Governments to the review of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat undertaken by the Office of Internal Oversight Services and by the Board of Auditors. Некоторые представители указали на то важное значение, которое их правительства придают обзору деятельности Управления по контролю над нарко-тиками и предупреждению преступности Секрета-риата, проведенному Управлением служб внутрен-него надзора и Комиссией ревизоров.
Project Prism had been launched by the International Narcotics Control Board, in cooperation with several States and the European Commission, with the aim of preventing the diversion of precursors from international trade and facilitating law enforcement operations. В сотрудничестве с рядом государств и Европейской комиссией Международный комитет по контролю над наркотиками начал осуществление проекта "Призма" с целью предотвращения утечки прекурсоров из международной торговли и содействия осуществлению правоохранительных операций.