Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
Map I shows the geographical distribution of the countries and territories that provided annual reports to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in 1995. На карте 1 показано, какие страны и территории представили в 1995 году ежегодные доклады Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП).
With the support of the Legal Affairs Division of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the Bulgarian authorities have embarked upon the process of bringing national legislation into line with these Conventions. Пользуясь поддержкой Отдела по юридическим вопросам Программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ЮНДКП), болгарские власти приступили к приведению национального законодательства в соответствие с Конвенциями.
Trust funds may be established by the Commission on Narcotic Drugs or the Executive Director for specified purposes consistent with the policies, aims and activities of the United Nations International Drug Control Programme. Целевые фонды могут учреждаться Комиссией по наркотическим средствам или Директором-исполнителем для конкретных целей, соответствующих политике, целям и деятельности Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Because of the vulnerability of our border with Haiti, our armed forces and the National Bureau of Drug Control have taken measures to increase the level of surveillance in that area. В силу уязвимости нашей границы с Гаити наши вооруженные силы и национальное управление по контролю над наркотическими средствами принимают меры для более пристального наблюдения за этим районом.
In order to enhance its capacity to provide timely and practical assistance, the Division, in cooperation with the United Nations International Drug Control Programme, has begun the elaboration of model legislation against corruption. Для расширения способности Отдела оказывать своевременную практическую помощь Отдел в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками начал разработку типового закона о борьбе с коррупцией.
The Executive Director was also entrusted with the direct responsibility for the financial resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, as a fund for financing the operational activities of UNDCP. На Директора-исполнителя была также возложена непосредственная ответственность за финансовые ресурсы Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, предназначенного для финансирования оперативной деятельности ЮНДКП.
Experience has confirmed the importance of immediately sharing information on diversion attempts and suspicious transactions or stopped shipments with other States, and with the International Narcotics Control Board, in order to counter such attempts elsewhere. Опыт подтверждает важность незамедлительного предоставления информации о попытках осуществить утечку и подозрительных сделках или приостановленных поставках другим государствам и Международному комитету по контролю над наркотиками для противодействия таким попыткам в других странах.
In this regard, we welcome the establishment, on the initiative of the Secretary-General, of the United Nations Office on Drug Control and Crime Prevention's regional office operating in Uzbekistan. В этом отношении мы приветствуем создание по инициативе Генерального секретаря объединенного Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, региональный офис которого функционирует в Узбекистане.
A number of delegations considered that the activities of the International Narcotics Control Board and of the meetings of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies should be strengthened. Ряд делегаций указал, что деятельность Международного комитета по контролю над наркотиками и совещаний руководителей национальных правоохранительных учреждений по борьбе с наркотиками следует укрепить.
As a result of cooperation between Member States and the International Narcotics Control Board, the diversion of at least 16 tonnes of ephedrine was prevented in 1996. В результате сотрудничества между государствами-членами и Международным комитетом по контролю над наркотиками в 1996 году была предотвращена утечка по меньшей мере 16 тонн эфедрина.
Mr. Fulci (Italy) said that he wished to honour the presence on the podium of the new Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention. Г-н ФУЛЬЧИ (Италия) говорит, что он приветствует присутствие на трибуне нового Директора-исполнителя Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности.
His delegation welcomed the creation of the Office for Drug Control and Crime Prevention, and encouraged its Executive Director to develop strategies for the mobilization of new resources from the private sector, non-governmental organizations and civil society. Его делегация приветствует создание Службы по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и призывает ее директора-исполнителя разработать стратегию мобилизации новых ресурсов и частного сектора, неправительственных организаций и гражданского общества.
International Drug Control Programme and programme support cost, for Headquarters, by ненных Наций по международному контролю над наркотиками и расходов на
Expenses incurred by an executing agency as a result of its administration of project activities financed from the Fund of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Расходы, понесенные учреждением-исполнителем в результате управления деятельностью по проектам, финансируемой из Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП).
According to information furnished to the International Narcotics Control Board, in 1996, the global production of opiate raw materials was only slightly higher than the amount of opiates consumed. Согласно информации, представленной Между-народным комитетом по контролю над наркотиками, в 1996 году общемировой объем производства опиат-ного сырья лишь незначительно превышал объем по-требления опиатов.
And, as this has been stated by Mr. John Bolton, the very distinguished Under-Secretary of State for Arms Control and International Security, we have to believe it. Ну а раз это говорит весьма почтенный заместитель госсекретаря по контролю над вооружениями и международной безопасности Джон Болтон, значит, мы должны этому верить.
Women are also involved in an advisory capacity on international issues: for example, there are three women represented on the Public Advisory Committee on Disarmament and Arms Control. Они также вовлечены в решение международных проблем в качестве консультантов, например, в Государственном консультативном комитете по разоружению и контролю над вооружениями представлены три женщины.
I have the honour to transmit to you herewith for the consideration of the Fifth Committee, as appropriate, a letter from the President of the International Narcotics Control Board dated 16 March 2006. Имею честь настоящим препроводить Вам для рассмотрения Пятым комитетом, в надлежащем порядке, письмо Председателя Международного комитета по контролю над наркотиками от 16 марта 2006 года.
The United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board were encouraged to share with Member States the legal advice on harm reduction provided by the Office. Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международному комитету по контролю над наркотиками было предложено распространять среди государств - членов полученные от Управления реко-мендации правового характера.
The web site on which such requests would be made available will be established in close cooperation with the Legal Advisory Programme of the United Nations International Drug Control Programme. В тесном сотрудничестве с Программой юридических консультаций Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками будет создан веб-сайт для размещения таких просьб.
It was of utmost importance that the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should support Governments in their efforts to submit their reports, particularly in the area of data collection. Важно, чтобы Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) оказывала поддержку правительствам в их деятельности по представлению докладов, особенно в области сбора данных.
The International Narcotics Control Board played an important role in the establishment and maintenance of mechanisms for preventing the diversion of chemical precursors for the illegal manufacture of drugs, as well as promoting greater cooperation and exchange of information among countries. Важную роль в создании и функционировании механизмов по предупреждению использования химических прекурсоров для незаконного производства наркотиков и поощрении более активного сотрудничества и обмена информацией между странами играет Международный комитет по контролю над наркотиками.
III. POSITION OF THE INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD ON THE ПО КОНТРОЛЮ НАД НАРКОТИКАМИ В ОТНОШЕНИИ КОНТРОЛИРУЕМОЙ
In this connection, the Committee was informed that costs charged for services to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme had not changed for a number of years. В этой связи Комитет информировали, что плата за услуги, предоставляемые Фонду Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, не менялась в течение ряда лет.
Moreover, in the framework of the three-day meeting, a round table has been jointly organized with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Кроме того, в рамках этого трехдневного совещания совместно с Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) организуется круглый стол.