Appointments in this category are limited to service with the United Nations Environment Programme, the United Nations Centre for Human Settlements and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. |
Назначения в данной категории ограничены службой в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и Управлении Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
It had also adapted national legislation to the international legal framework, and was involved in the African Union's 2002-2006 Action Plan on Drug Control and the Economic Community of West African States' Action Plan on Drug Trafficking. |
Оно также привело национальное законодательство в соответствие с международно-правовыми документами и участвует в осуществлении Плана действий Африканского союза по контролю над наркотиками на 2002-2006 годы и Плана действий по торговле наркотиками Экономического сообщества западноафриканских государств. |
The EU actively supports and participates in the counter-terrorism work of the Council of Europe the relevant activities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and in various United Nations bodies, including the Office for Drug Control and Crime Prevention. |
ЕС активно поддерживает деятельность Совета Европы в области борьбы с терроризмом, соответствующую деятельность Организации по безопасности и сотрудничестве в Европе и участвует в ней, а также участвует в работе различных органов системы Организации Объединенных Наций, включая Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
The country's efforts to build a peaceful, prosperous and democratic society had been recognized and appreciated in the report of the Secretary-General, and its relentless and effective fight against narcotic drugs had been reflected in the report of the United Nations Drug Control Programme. |
Усилия страны, направленные на построение мирного, процветающего и демократического общества, получили признание и высокую оценку в докладе Генерального секретаря, а ее неустанные и эффективные меры по борьбе с наркотиками отражены в докладе Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками. |
Further noting the frequent calls made by the International Narcotics Control Board in 2001, 2002 and 2003 for Governments to take measures to prevent the misuse of the Internet for the illegal offer, sale and distribution of internationally controlled licit drugs, |
отмечая далее неоднократные обращения Международного комитета по контролю над наркотиками к правительствам в 2001, 2002 и 2003 годах с призывом принять меры по предупреждению неправомерного использования Интернета для незаконного предложения, продажи и распространения разрешенных психоактивных средств, находящихся под международным контролем, |
Encourages the International Narcotics Control Board to continue its efforts, in cooperation with the World Health Organization, to develop guidelines to assist Member States in estimating their medical and scientific requirements for internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances; |
призывает Международный комитет по контролю над наркотиками продолжить в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения его усилия по разработке руководящих принципов для оказания помощи государствам-членам в оценке потребностей в контролируемых на международном уровне наркотических средствах и психотропных веществах для использования в медицинских и научных целях; |
Also encourages Member States, consistent with its resolution 49/3 of 17 March 2009, to regularly review their estimated requirements for those chemicals listed in the resolution and provide the most recent data to the International Narcotics Control Board; |
призывает также государства-члены, в соответствии со своей резолюцией 49/3 от 17 марта 2009 года, на регулярной основе пересматривать исчисления своих потребностей в химических веществах, указанных в настоящей резолюции, и представлять Международному комитету по контролю над наркотиками самые свежие данные; |
Considers that the review by the International Narcotics Control Board of the implementation of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 is also relevant for the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the area of money-laundering; |
считает, что проведение Международным комитетом по контролю над наркотиками обзоров хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года имеет также важное значение для работы Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию в области борьбы с отмыванием денег; |
Acknowledging the ongoing efforts of States in East Africa and of the African Union, including the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012), |
принимая к сведению усилия, предпринимаемые государствами Восточной Африки и Африканским союзом, включая пересмотренный План действий Африканского союза по контролю над наркотиками и предупреждению преступности (на период 2007-2012 годов), |
According to the General Directorate for Control of Arms and Ammunition, weapons imports into Guatemala fell by 30 per cent from 2008 to 2009, 53 per cent from 2009 to 2010, and 40 per cent in the first four months of 2011 compared with 2010. |
По данным Главного управления по контролю над оружием и боеприпасами, с 2008 по 2009 год импорт оружия в Гватемалу сократился на 30 процентов, с 2009 по 2010 - на 53 процента и в первые четыре месяца 2011 года по сравнению с 2010 годом - на 40 процентов. |
Recalling also its resolution 51/15, pursuant to which the International Narcotics Control Board sent a questionnaire to Governments concerned with a view to collecting information on measures taken by Member States to implement Economic and Social Council resolution 1999/32, |
ссылаясь также на свою резолюцию 51/15, во исполнение которой Международный комитет по контролю над наркотиками направил соответствующим правительствам вопросник с целью сбора информации о принятых государствами-членами мерах по осуществлению резолюции 1999/32 Экономического и Социального Совета, |
The infrastructures of the national criminal police and the national drug police have been re-established, with contributions from the United Kingdom, the United States and the United Nations International Drug Control Programme. |
Были восстановлены инфраструктуры национальной уголовной полиции и национальной полиции по борьбе с наркотиками, благодаря взносам, поступившим от Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками. |
The Commission on Narcotic Drugs classifies narcotic and psychotropic drugs under different levels of restriction and serves as the governing body for the United Nations International Drug Control Programme within the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). |
Комиссия по наркотическим средствам относит наркотические и психотропные средства к различным уровням ограничений и является руководящим органом Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в рамках Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК). |
Underscoring the fact that the submission of estimates and statistical returns by Governments is critical to the actions taken by the International Narcotics Control Board for the implementation of treaty provisions regarding the adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes, |
подчеркивая тот факт, что представление исчислений и статистических данных правительствами имеет огромное значение для принятия Международным комитетом по контролю над наркотиками мер по осуществлению договорных положений, касающихся наличия достаточного количества контролируемых на международном уровне наркотиков законного происхождения для использования в медицинских и научных целях, |
Had initial general-purpose income projections of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme been realized, the merger of the general-purpose funds of the two funds would have balanced combined general-purpose income and expenditure. |
Если первоначальные прогнозы относительно поступлений общего назначения в Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками оправдаются, то объединение средств общего назначения этих двух фондов сбалансирует совокупные поступления и расходы общего назначения. |
The progress made by ECOWAS and its member States is also in line with the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012) approved at the Twelfth Ordinary Council of the Executive Council of the African Union held in January 2008. |
Прогресс, достигнутый ЭКОВАС и его государствами-членами, также соответствует пересмотренному Плану действий Африканского союза по контролю над наркотиками и предупреждению преступности (2007-2012 годы), одобренному на двенадцатом очередном заседании Исполнительного совета Африканского союза, проведенном в январе 2008 года. |
Pursuant to domestic legislation, the Government had developed national and regional plans such as the National Coalition against Trafficking in Persons, the National Council against Organized Crime and the National Multidisciplinary Commission for the Control of Small Arms and Light Weapons. |
Во исполнение внутреннего законодательства правительство разработало национальные и региональные планы, такие как Национальная коалиция против торговли людьми, Национальный совет по борьбе с организованной преступностью и Национальная междисциплинарная комиссия по контролю над стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Invites Member States to continue to share information on illicit synthetic drugs and other emerging substances of abuse with the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board; |
предлагает государствам-членам продолжать обмениваться информацией о незаконных синтетических наркотиках и других новых веществах, становящихся предметом злоупотребления, с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международным комитетом по контролю над наркотиками; |
Notes the opposition of the Government to licit cultivation of opium poppy in Afghanistan, which concurs with the concerns expressed by the International Narcotics Control Board in its report for 2006; |
принимает к сведению выраженное правительством несогласие с предложением разрешить культивирование опийного мака в Афганистане, что согласуется с замечаниями Международного комитета по контролю над наркотиками, высказанными в его докладе за 2006 год; |
Urges the International Narcotics Control Board to publish the above-mentioned information in a consistent form, including electronically, in order to ensure its dissemination to the travelling public, thereby facilitating the task of government agencies; |
З. настоятельно призывает Международный комитет по контролю над наркотиками последовательно опубликовывать указанную выше информацию, в том числе в электронной форме, для обеспечения ее распространения среди путешествующих лиц, что будет способствовать выполнению задач, стоящих перед государственными ведомствами; |
Noting with concern the increase in the workload of the secretariat of the International Narcotics Control Board, and recognizing the outstanding work done by the Board in serving as a guide and intermediary on such issues, |
с беспокойством отмечая возросшую нагрузку на секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками и отдавая должное прекрасной работе Комитета, выполняющего руководящие и посреднические функции в урегулировании таких вопросов, |
Although the presentation of the financial statements has been consolidated, UNODC's budget structure continues to be characterized by high levels of fragmentation between its two programmes, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. |
Хотя формат финансовых ведомостей был консолидирован, структура бюджета ЮНОДК по-прежнему характеризуется значительной фрагментацией между двумя программами: Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и Программой Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
Invites Member States to report to the International Narcotics Control Board on the feasibility and usefulness of preparing, reporting and using estimates of legitimate requirements for the precursor chemicals and preparations referred to in paragraph 1 above in preventing diversion; |
З. предлагает государствам-членам сообщить Международному комитету по контролю над наркотиками о возможности и целесообразности подготовки, представления и использования исчислений законных потребностей в химических веществах-прекурсорах и препаратах, упомянутых в пункте 1 выше, для целей предупреждения утечки; |
The delegation of authority has enabled procedures to be streamlined and harmonized with the policies and procedures concerning the administration of technical cooperation projects managed under the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and under the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. |
Такое делегирование полномочий позволяет согласовывать и гармонизировать политику и порядок действий в вопросах управления проектами технического сотрудничества, осуществляемыми под эгидой Фонда Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
REQUESTS the Commission, in collaboration with the UN, its Specialized Agency on Drug Control (UNODC), as well as ECOWAS and other Regional Economic Communities to intensify the fight against drug trafficking in Africa. |
просит Комиссию, действуя в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, ее специализированным учреждением по контролю над наркотическими средствами (ЮНОДК), а также ЭКОВАС и другими региональными экономическими сообществами, активизировать борьбу против незаконного оборота наркотиков в Африке. |