Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
The United Nations International Drug Control Programme sponsored a Youth Vision Drug Abuse Forum bringing together young people from around the world to exchange ideas on tackling drug-related problems. Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками выступила организатором Молодежного форума по вопросам злоупотребления наркотиками, на котором собрались молодые люди со всего мира для того, чтобы обменяться мнениями о решении проблем, связанных с наркотиками.
Such organizations as FAO, ITC, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), UNCTAD, UNDP, UNIDO and WTO, as well as the Bretton Woods institutions support national efforts to diversify domestic production and import-export trade patterns. Такие организации, как ФАО, ЦМТ, Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотическими средствами (ЮНДКП), ЮНКТАД, ПРООН, ЮНИДО и ВТО, а также бреттон-вудские учреждения, поддерживают национальные усилия по диверсификации моделей отечественного производства и импортно-экспортной торговли.
In cooperation with the United Nations International Drug Control Programme, the Department completed a range of information materials for inclusion in the media kit widely disseminated for the special session. В сотрудничестве с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) Департамент завершил подготовку ряда информационных материалов для включения в широко распространяемую в связи со специальной сессией подборку материалов для средств массовой информации.
Commend the United Nations International Drug Control Programme for its tremendous effort in initiating subregional cooperation and its continued support in implementing measures and programmes to eliminate drug problems; выражая признательность Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами за ее огромные усилия по стимулированию субрегионального сотрудничества и ее неизменную поддержку осуществляемых мер и программ, направленных на устранение проблем наркотиков,
Furthermore, we look to the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention to provide, within the framework of its global programme against money-laundering, the necessary training, advice and technical assistance to the Member States, on their request. Кроме того, мы ожидаем от Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности предоставления государствам-членам по их просьбе в рамках его глобальной программы по борьбе с "отмыванием денег" необходимых услуг в сфере профессионального обучения, консультаций и технической помощи.
Cuba welcomed the role played by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), whose cooperation had enabled Cuba to train personnel for its anti-drug units and to set up the necessary material and technical support. Куба выражает удовлетворение в связи с той ролью, которую играет Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками (ЮНДКП), чье сотрудничество ей, кстати, помогло обучить сотрудников ее служб по борьбе против злоупотребления наркотическими средствами и наладить необходимую материально-техническую поддержку.
19 To some extent related to this idea is the initiative by the United Nations Drug Control Programme to establish contacts with selective private foundations active in philanthropic work and social development in order to explore the possibility of their co-funding of activities of the Programme. 19 С этой идеей в определенной степени связана инициатива Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, направленная на установление связей с отдельными частными фондами, активно занимающимися филантропической деятельностью и вопросами социального развития, в целях изучения возможности их участия в совместном финансировании мероприятий Программы.
The assistance of the international community was fundamental in that regard, and the United Nations had a role to play by boosting the Global Programme against Money-laundering of the Office for Drug Control and Crime Prevention, which provided technical cooperation to countries and conducted research. В этой связи важнейшее значение имеет помощь со стороны международного сообщества, и Организации Объединенных Наций надлежит сыграть свою роль в содействии Глобальной программе борьбы с «отмыванием денег» Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, в рамках которой странам оказывается техническое содействие и проводятся исследования.
In its reports for 1997, 1998 and 2000, the International Narcotics Control Board expressed concern about various ways in which new communication technologies were becoming a factor in illicit drug-related activities. В своих докладах за 19978, 19989 и 200010 годы Международный комитет по контролю над наркотиками выражал озабоченность по поводу разнообразных способов, с помощью которых новые коммуникационные технологии становятся одним из факторов незаконной деятельности, связанной с наркотиками.
(b) Co-sponsored and participated in the United Nations International Drug Control Programme Management Committee for the following conferences and activities: Ь) оказывала финансовую поддержку Комитету по вопросам управления Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами в проведении следующих конференций и деятельности, а также принимала в них участие:
The Secretariat holds inter-sessional briefings for delegations and, more recently, informal open-ended inter-sessional meetings with major donors to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. Секретариат проводит межсессионные брифинги для делегаций, а в последнее время и неофициальные межсессионные совещания с неограниченным числом участников с основными донорами Фонда Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
The Bureau has been declared national focal point for international crime prevention and sharing information with United Nations Center for International Crime Prevention and Drug Control. Бюро было уполномочено выполнять функции национального координационного центра по вопросам международного предупреждения преступности и обмену информацией с Центром Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности и Программой по международному контролю над наркотиками.
The United Nations International Drug Control Programme is also completing its annual opium poppy survey in Afghanistan, the results of which will become available in September 2001. Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками также ведется работа по завершению ее ежегодного исследования проблемы выращивания опийного мака в Афганистане, и результаты этого исследования будут обнародованы в сентябре 2001 года.
In terms of strengthening capacities of the recipient countries in evaluation, some of the smaller agencies, such as the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), indicate that they tend to leave this issue mainly to others with a broader mandate. Что касается укрепления потенциала стран-получателей помощи в проведении оценок, то менее крупные учреждения, такие как, например, Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП), указали, что они предоставляют возможность проводить такие оценки другим учреждениям, имеющим более широкий мандат.
The Commission commended the Executive Director for his comprehensive report which highlighted the broad range of activities undertaken by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) during 1997 in promoting action and cooperation at the national, regional and subregional levels. Комиссия выразила признательность Директору-исполнителю за представление исчерпывающего доклада, в котором освещен широкий круг мероприятий, проведенных Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) в 1997 году в целях содействия осуществлению мер и налаживанию сотрудничества на национальном, региональном и субрегиональном уровнях.
Provided coordination and technical expertise in the area of civil society engagement to the International Narcotics Control Board in 2010. осуществляла координацию деятельности Международного комитета по контролю над наркотиками, направленной на вовлечение гражданского общества, и оказывала ему техническую экспертную помощь в этой области в 2010 году;
Noting with appreciation the efforts of the International Narcotics Control Board and the World Health Organization to develop guidelines on estimating requirements for internationally controlled substances, с удовлетворением принимая к сведению усилия Международного комитета по контролю над наркотиками и Всемирной организации здравоохранения по разработке руководящих принципов оценки потребностей в веществах, контролируемых на международном уровне,
Noting with appreciation that the special alerts issued by the International Narcotics Control Board on the use of non-scheduled substances are useful in preventing illicit drug manufacture, с удовлетворением отмечая, что издаваемые Международным комитетом по контролю над наркотическими средствами специальные оповещения об использовании не включенных в таблицы веществ являются полезными в деле предупреждения незаконного изготовления наркотиков,
Recognizing once more the value of concentrating all the Organization's efforts in the United Nations International Drug Control Programme, we take note of the important work being carried out by the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. Признавая еще раз ценность концентрации всех усилий Организации на Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками, мы отмечаем важную работу, проводимую Комиссией по наркотическим средствам и Международным комитетом по контролю над наркотиками.
The workshop was co-sponsored by the Department of Arms Control and Disarmament of the Ministry of Foreign Affairs of China, the Australian Network of the International Campaign to Ban Landmines and the China Arms Control and Disarmament Association. Этот семинар был совместно организован Департаментом по контролю над вооружениями и разоружению Министерства иностранных дел Китая, Австралийской сетью Международной кампании по запрещению наземных мин и Китайской ассоциацией по контролю над вооружениями и разоружению.
Various types of drugs were seized by the Drug Control Agency and Russian Federal Border Service Group in Tajikistan, which were the main recipients of the support provided by the Office for Drug Control and Crime Prevention. Различные виды наркотиков были захвачены Агентством по контролю над наркотиками и группой пограничной службы Российской Федерации в Таджикистане, которые являются основными получателями помощи Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
The President of the International Narcotics Control Board raised the question of honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board in a letter dated 16 January 2003 addressed to the President of the Economic and Social Council. В своем письме на имя Председателя Экономического и Социального Совета от 16 января 2003 года Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками поднял вопрос о гонорарах, выплачиваемых членам Международного комитета по контролю над наркотиками.
The study visit to China in 2013 included briefings by officers of the Department of Arms Control and Disarmament of the Ministry of Foreign Affairs and by representatives of the China Arms Control and Disarmament Association on key disarmament and non-proliferation issues. В 2013 году в рамках ознакомительной поездки в Китай с информационными сообщениями по ключевым вопросам разоружения и нераспространения перед стипендиатами выступили сотрудники Департамента по контролю над вооружениями и разоружению министерства иностранных дел, а также представители Китайской ассоциации по контролю над вооружениями и разоружению.
The Office assisted the African Union in developing its Plan of Action on Drug Control (2013-2017), adopted at the session of the African Union Conference of Ministers for Drug Control held in October 2012. Управление помогало Африканскому союзу разработать План действий по контролю над наркотиками (20132017 годы), который был принят на сессии Конференции министров Африканского союза по контролю над наркотиками, состоявшейся в октябре 2012 года.
The working group in its report emphasized that the mandatory budgetary reduction of the United Nations should not have an impact on the mandated activities entailed by the normative functions of the United Nations International Drug Control Programme, in particular the work of the International Narcotics Control Board. В своем докладе Рабочая группа подчеркнула, что утвержденное сокращение бюджета Организации Объединенных Наций не должно оказывать влияния на мандатные мероприятия, вытекающие из нормативных функций Программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, в частности из работы Международного комитета по контролю над наркотиками.