A mission from the International Narcotics Control Board had also recently visited Morocco as part of a continuing process of dialogue and consultation with its authorities. |
Для продолжения диалога и консультаций с властями страны Марокко недавно посетила миссия Международного комитета по контролю над наркотиками. |
Role played by the headquarters of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention |
Роль штаб-квартиры Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности |
13.11 Substantive responsibility for the implementation of the activities under this subprogramme is vested in the Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs of UNDCP. |
13.11 Основная ответственность за осуществление мероприятий в рамках этой подпрограммы возлагается на Отдел договорных вопросов и поддержки органов по контролю над наркотиками ЮНДКП. |
Assessments were carried out in cooperation with the regional centre for the United Nations International Drug Control Programme in Bangkok and the Australian Institute of Criminology. |
Анализ этих проблем прово-дился в сотрудничестве с Региональным центром Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в Бангкоке и Австралийским институтом кримино-логии. |
Professional opinions of the staff of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention regarding the merits of the project |
В. Профессиональное мнение сотрудников Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности о достоинствах этого проекта |
Director, Drug Control Department of the Government of Lithuania |
Директор Департамента по контролю над наркотиками правительства Литвы |
It is being kept up to date by the Finance and Budget Section, the Human Resources Management Section, the Office for Drug Control and Crime Prevention and other programme managers. |
Ее обновлением занимаются руководители Бюджетно-финансовой секции, Секции управления людскими ресурсами, Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и других программ. |
In the area of violence against women, in particular trafficking in women, information from the Office for Drug Control and Crime Prevention should be included. |
В раздел, посвященный насилию в отношении женщин, в частности торговле женщинами, следует включить информацию Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
Governments should make use of the coordinating and monitoring role of the International Narcotics Control Board and report attempts at chemical diversion and suspicious consignments to the Board. |
Правительствам следует использовать координирующую и мониторинговую роль Международного комитета по контролю над наркотиками и сообщать ему обо всех попытках спровоцировать утечку химических веществ и подозрительных грузах. |
The inspection of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention pointed to a number of deficiencies in the management of the programme. |
По итогам инспекции Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности было указано на ряд недостатков в руководстве этой программой. |
Director, Arms Control and Military and Technical Cooperation Department, Ministry of Foreign Affairs of Ukraine |
Начальник Управления по контролю над вооружениями и военно-техническому сотрудничеству Министерства иностранных дел Украины |
The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations International Drug Control Programme, which is available in English only. |
Настоящим Секретариат распространяет для сведения Подготовительного комитета прилагаемый доклад Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, который выпускается только на английском языке. |
During an official visit to Kyrgyzstan by the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention, issues of combating the spread of drugs in Central Asia had been discussed. |
В ходе официального визита Директора-исполнителя Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в Кыргызстан были обсуждены вопросы борьбы с распространением наркотиков в Средней Азии. |
As the Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention had stated, the country had achieved spectacular results in the area of alternative development. |
Как отметил Директор-исполнитель Управления, Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предотвращению преступности, Турция добилась впечатляющих результатов в области замещения наркосодержащих культур. |
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and OSCE cooperate closely in addressing the issues of security in Europe, including in the countries of the Commonwealth of Independent States. |
Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и ОБСЕ тесно сотрудничают в контексте вопросов безопасности в Европе, включая страны Содружества Независимых Государств. |
At the 10th meeting, on 18 February, the Commission heard a presentation by Mr. Pino Arlacchi, Executive Director, United Nations International Drug Control Programme. |
На 10-м заседании 18 февраля Комиссия заслушала выступление Директора-исполнителя Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами г-на Пино Арлакки. |
The Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat expressed his gratitude to the Government of Argentina for its generosity in acting as host for the informal preparatory meeting. |
Директор-исполнитель Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата выразил благодарность правительству Аргентины за его щедрое предложение принять у себя неофициальное подготовительное совещание. |
The Director-General also plans to reallocate to substantive functions of the Office for Drug Control and Crime Prevention any savings in terms of posts that may derive from future streamlining of administrative services. |
Генеральный директор также планирует перераспределить в основные подразделения Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности любые должности, которые могут высвободиться в будущем в результате рационализации административных служб. |
Mr. Tomoshige said that his delegation welcomed the Executive Director's recent initiatives to improve the management of the Office for Drug Control and Crime Prevention. |
Г-н Томосигэ говорит, что его делегация приветствует последние инициативы Директора-исполнителя по улучшению руководства Управлением по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
The United Nations Drug Control Programme has also made a commitment to assist member States; |
Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками также обязалась помогать государствам-членам; |
A National Commission on the Collection and Control of Illicit Weapons was set up in the Niger in 2000 under the Office of the President of the Republic. |
В Нигерии в 2000 году при канцелярии Президента Республики была создана Национальная комиссия по сбору незаконного оружия и контролю над ним. |
The Inter-American Drug Control Telecommunications Network, sponsored by CICAD, had facilitated the exchange of information relating to chemicals and precursors that involved 11 countries in South America. |
Межамериканская телекоммуникационная сеть по контролю над наркотиками, спонсором которой является СИКАД, облегчает обмен информацией о химических веществах и прекурсорах между 11 государствами Южной Америки. |
A large portion of Russia's annual voluntary contribution to the United Nations International Drug Control Programme fund is used precisely for these purposes. |
Большая часть ежегодного добровольного взноса России в Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками используется именно на эти цели. |
The export licence for the weapons was issued by the Bulgarian Interdepartmental Commission on Export Control and the Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction. |
Экспортная лицензия на это оружие была выдана Болгарской междепартаментской комиссией по контролю над экспортом и нераспространению оружия массового уничтожения. |
Meeting of the Chairman with the President of the International Narcotics Control Board and a delegation of the World Health Organization |
Встреча Председателя Комиссии с Председателем Международного комитета по контролю над наркотиками и делегацией Всемирной организации здравоохранения |