NATIONAL DRUG CONTROL PROGRAMME: STRENGTHENING |
ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ КОНТРОЛЮ НАД НАРКОТИКАМИ: УКРЕПЛЕНИЕ |
Pesticide Storage and Stock Control manual |
Пособие по контролю над отвалами с пестицидами |
Encompass other conventional arms control/limitation and disarmament measures, such as, inter alia, arms control and confidence-building measures, including transparency in armaments, the combating of the illicit arms trade (in particular, in small arms and light weapons). 97-14837 E 011097 - |
охватывать другие меры в области контроля над обычными вооружениями/их ограничения и разоружения, такие, как, например, меры по контролю над вооружениями и укреплению доверия, включая транспарентность в вооружениях, борьбу с незаконной торговлей оружием (в частности стрелковым оружием и легкими вооружениями). |
That was followed by an audio-visual presentation made by a representative of the International Narcotics Control Board secretariat. |
После этого представитель секретариата Международного комитета по контролю над наркотиками выступил с аудиовизуальной презентацией. |
The Tajik Drug Control Agency (DCA) now has liaison offices in Afghanistan and Kazakhstan. |
Таджикское Управление по контролю над наркотиками отныне имеет два отделения по связи - в Афганистане и Казахстане. |
A nonprofit enterprise that creates programs with the Centers for Disease Control to fight threats to health. |
Некоммерческая организация, которая создает программы по борьбе с угрожающими здоровью заболевания совместно с Центрами по контролю над заболеваниями и профилактике. |
Gray served from 1982 until 1987 in the Reagan Administration's General Advisory Committee on Arms Control and Disarmament. |
С 1974 по 1978 год Агню председательствовал в Генеральном консультативном комитете Агентства по контролю над вооружением и разоружением. |
Future activities of the Office on Drugs and Crime in Kazakhstan will focus on strengthening the operational and interdiction capacity of selected drug control bodies, in the framework of the national drug control master plan and the improvement of institutional training capacity |
Будущие мероприятия Управления по наркотикам и преступности в Казахстане будут нацелены на усиление оперативных возможностей отдельных органов по контролю над наркотиками и их потенциала в области пресечения противоправной деятельности в рамках национального генерального плана по контролю над наркотиками и на развитие учебной базы. |
Acknowledging the role the International Narcotics Control Board in monitoring and reporting on the application of the international drug control treaties by Member States with regard to illicit drugs, pursuant to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, |
подтверждая роль Международного комитета по контролю над наркотиками в деле надзора за применением государствами-членами международных договоров о контроле над наркотиками и подготовки докладов по этому вопросу согласно Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года, |
Meetings attended: Seminar for Drug Control Administrators, organized by the International Narcotics Control Board/United Nations International Drug Control Programme, Warsaw, Poland (1993). |
Участие в совещаниях: семинар для администраторов учреждений, занимающихся обеспечением контроля над наркотиками, организованный Международным комитетом по контролю над наркотиками/Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, Варшава, Польша (1993 год). |
The United Nations Drug Control Programme has also established a Web site that contains considerable information about its activities and programmes. |
Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами также создала информационный форум на сети ШёЬ, который содержит значительный объем информации о ее деятельности и программах. |
There is move now by Narcotics Control Board to review legislation on illicit drugs and drug trafficking. |
Совет по контролю над наркотическими средствами выступил с предложением о пересмотре законодательства, касающегося незаконных наркотических средств и оборота наркотиков. |
The United Nations International Drug Control Programme supports interventions that reduce the impact of injecting drug use on the spread of HIV/AIDS. |
Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) оказывает поддержку мероприятиям, которые предназначены для сокращения воздействия, связанного с инъецированием наркотиков с помощью шприцов, на распространение ВИЧ/СПИДа. |
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) reports that all information systems under its responsibility have been made Y2K-compliant. |
Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) сообщает, что все информационные системы, которые она эксплуатирует, переведены в соответствие с требованиями готовности к проблеме 2000 года. |
A public service announcement on trafficking in human beings was produced by the Office for Drug Control and Crime Prevention to be broadcast by television stations. |
Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности подготовило информационное сообщение о торговле людьми, пред-назначенное для трансляции по телевидению. |
The web page of the global programme against corruption is a component of the web site of the Office for Drug Control and Crime Prevention and is being continuously updated. |
Постоянно обновляемая информационная страница глобальной программы борьбы с коррупцией является одной из составляющих шёЬ-сайта Управления по контролю над наркотиками и предупрежению преступности. |
(a) Planning and Evaluation Unit/Office for Drug Control and Crime Prevention maintains evaluation plans |
а) ГПО/Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности составляет планы оценки |
In the overwhelming majority of States, the effectiveness of measures of harm reduction has not been validated by the experts of the International Narcotics Control Board. |
Эффективность мер «сокращения вреда» не подтверждается экспертами Международного комитета по контролю над наркотиками. |
The Anti-narcotics Police and the Drug Control Headquarters exchanged information with other countries in the region. |
Полицейское управление по борьбе с наркотиками и Главное управление по контролю над наркотиками обмениваются информацией с другими странами региона. |
The Narcotic Control Bureau of India had achieved significant success in recent years in drug seizures, counter-trafficking, interdiction and investigation, and illicit crop destruction. |
Бюро Индии по контролю над наркотиками в последние годы добилось существенных успехов в деле изъятия наркотических средств, борьбе с незаконным оборотом наркотиков, мероприятиях по пресечению и расследованию, а также уничтожении посевов незаконных культур. |
The UNDP Small Arms Control Programme hosted a media-training workshop in Liberia in December 2005, to promote awareness and sensitization on the negative impact of small arms proliferation. |
В декабре 2005 года в Либерии в рамках программы ПРООН по контролю над стрелковым оружием был проведен семинар для работников средств массовой информации, цель которого заключалась в повышении осведомленности и информированности о негативных последствиях распространения стрелкового оружия. |
Illicit cropping has become marginal, as confirmed by a mission of the International Narcotics Control Board during the second quarter of 1994. |
Возделывание незаконных культур осуществляется в весьма незначительных масштабах, что было подтверждено миссией Международного комитета по контролю над наркотиками, посетившей Ливан во втором квартале 1994 года. |
Between July 1992 and May 1993, a joint United Nations International Drug Control Programme UPU/PAPU project was implemented in the form of a postal security course for the English-speaking African countries. |
В период с июля 1992 года по май 1993 года осуществлялся совместный проект ВПС-ППС в рамках Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами в форме учебного курса по вопросам надежности доставки почтовых отправлений для англоязычных стран Африки. |
In 1989, the Government had created a separate ministry, called the Narcotics Control Division, supported by the Anti-Narcotics Task Force and the Pakistan Narcotics Control Board. |
В 1989 году правительство учредило отдельное ведомство - Отдел по контролю над наркотическими средствами, - которое осуществляет свою деятельность при содействии Группы по борьбе с наркотическими средствами и Органа по контролю над наркотическими средствами. |
I thought that Animal Control was impounding it. |
Я думала, что его забрал инспектор по контролю над животными. |