Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
Any State party to the international drug control treaties has a treaty obligation to furnish the Secretary-General with information. Все государства, являющиеся сторонами международных договоров по контролю над наркотиками, обязаны представлять Генеральному секретарю информацию.
Supply control measures were in place, but the emphasis was on prevention. По-прежнему принимаются меры по контролю над предложением, однако основное внимание уделяется задачам профилактики.
Japan has noted that effective measures for precursor control cannot be achieved by States alone. Япония отметила, что эффективные меры по контролю над прекурсорами не могут быть приняты одними лишь государствами.
There was strong commitment to enhance international precursor control through support for the international initiatives Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism. Была выражена решительная готовность расширять мероприятия по международному контролю над прекурсорами посредством поддержки таких международных инициатив, как операция "Пурпур", операция "Топаз" и проект "Призма".
Long-standing arms control agreements, central to strategic balance and to the pursuit of nuclear disarmament, face uncertainties. Давние соглашения по контролю над вооружениями, имеющие кардинальное значение для обеспечения стратегического баланса и для осуществления ядерного разоружения, сталкиваются с неопределенными перспективами.
Arms control measures continue to be an important tool available to the international community in maintaining international peace and security. Меры по контролю над вооружениями по-прежнему являются важным инструментом, которым располагает международное сообщество для поддержания международного мира и безопасности.
A landmark event for UNDCP and the international community would be the 1998 special session of the General Assembly on international drug control. Этапным явлением для ЮНДКП и международного сообщества будет специальная сессия Генеральной Ассамблеи по международному контролю над наркотическими средствами, которая состоится в 1998 году.
It had also prepared a comprehensive draft action plan for control of precursors for narcotic drugs and psychotropic substances. Она также подготовила всеобъемлющий проект плана действий по контролю над прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ.
The fifth objective of the subprogramme is to assist States to develop national capacities in drug control planning and coordination. Пятая цель подпрограммы заключается в оказании государствам помощи в наращивании национального потенциала планирования и координации деятельности по контролю над наркотиками.
UNDCP will also assist with national and subregional precursor control programmes, with emphasis on illicit trafficking in the Amazon basin. ЮНДКП будет оказывать также помощь в осуществлении национальных и субрегиональных программ по контролю над прекурсорами с уделением особого внимания их незаконному обороту в бассейне реки Амазонки.
UNDCP will work towards systematic collaboration among drug control commissions through joint training and the exchange of information and expertise. ЮНДКП будет стремиться к установлению систематического сотрудничества между комиссиями по контролю над наркотиками путем организации совместной подготовки кадров и обмена информацией и опытом.
Such assistance is provided through UNDCP headquarters, the network of UNDCP field offices and projects in drug control. Такая помощь оказывается при содействии штаб-квартиры ЮНДКП, сети отделений ЮНДКП на местах и в рамках проектов по контролю над наркотиками.
Focus on the arms control negotiations which are of most pressing concern to the international community. Фокусируйте свое внимание на переговорах по контролю над вооружениями, которые имеют самое первоочередное значение для международного сообщества.
This will make a useful contribution to specific negotiations for conventional arms control in various regions of the world. Это внесет полезный вклад в конкретные переговоры по контролю над обычными вооружениями в различных регионах мира.
I want to re-emphasize that the CD is the only global arms control and disarmament negotiating body. Я хочу вновь подчеркнуть, что КР является единственным глобальным органом переговоров по контролю над вооружениями и разоружению.
This is the body where arms control negotiations, not merely discussions, are conducted. На этом форуме ведутся не просто дискуссии, а переговоры по контролю над вооружениями.
In previous strategic arms control agreements, the two sides had agreed to limit and reduce launchers and delivery vehicles. В предыдущих соглашениях по контролю над стратегическими вооружениями две стороны соглашались ограничивать и ликвидировать пусковые установки и средства доставки.
Only on such a basis can regional arms control arrangements be achieved. Только на такой основе могут быть достигнуты региональные договоренности по контролю над вооружениями.
Georgia attaches great importance to the control of conventional weapons and the prevention of illicit traffic in them. Грузия придает большое значение контролю над обычными вооружениями и предотвращению их незаконного оборота.
Regional or international agreements on the control of precursors have also recently been developed. В последнее время были также выработаны региональные или международные соглашения по контролю над прекурсорами.
The details of this Agreement on subregional arms control were negotiated in Vienna and eventually completed in Florence. Подробно данное Соглашение по контролю над вооружениями на субрегиональном уровне обсуждалось на переговорах в Вене и было окончательно согласовано во Флоренции.
After the initial promise, arms control efforts appear to have received a setback. Усилия по контролю над вооружениями, поначалу обнадеживающие, столкнулись затем, как представляется, с трудностями.
IFOR has a continuing interest in disarmament and arms control. МБП постоянно проявляет интерес к разоружению и контролю над вооружениями.
The project was incorporated into an integrated drug control programme for Afghanistan that was developed in 1999. Этот проект был включен в новую комплексную программу по контролю над наркотиками для Афганистана, разработанную в 1999 году.
The healthy development of arms control and disarmament efforts will undoubtedly contribute to the global war against terrorism. Глобальной войне с терроризмом будет наверняка способствовать здоровое развертывание усилий по контролю над вооружениями и разоружению.