The Training Section, the Budget and Cost Control Unit and the Administrative Control Unit are the three new units under the Director of Administration. |
Директору Отдела административного обслуживания будут подчиняться три новые подразделения: Секция подготовки кадров, Группа по бюджету и контролю над расходами и Группа административного контроля. |
Further, in 2006, the Joint Port Control Unit in Guayaquil, established under the UNODC Container Control Programme, became operational. |
Кроме того, в 2006 году начала свою работу Объединенная группа портового контроля в Гуаякиле, созданная в рамках Программы ЮНОДК по контролю над контейнерами. |
As a result of its participation in the Inter-American Drug Abuse Control Commission precursor chemical project, Trinidad and Tobago had received the assistance of a legal consultant by United Nations International Drug Control Programme to draft new legislation. |
В связи с участием в осуществлении проекта Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами в области химических веществ-прекурсоров Тринидад и Тобаго получил помощь от юрисконсульта Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в разработке нового законопроекта. |
You will find enclosed copies of a new Canadian Arms Control and Disarmament publication, entitled "Bibliography on Arms Control Verification: Third Update". |
К настоящему прилагаются экземпляры новой канадской публикации по контролю над вооружениями и разоружению, озаглавленной "Библиография по вопросу проверки в области контроля над вооружениями: третий обновленный вариант". |
The International Narcotics Control Board, in its annual report on the world drug situation, commended Spain on the campaign carried out by FAD in 1997 entitled "Control". |
Так, Международный комитет по контролю над наркотиками в своем ежегодном докладе о положении в связи с проблемой наркозависимости в мире с удовлетворением отметил действия Испании по проведению этой кампании, организованной ФПБН в 1997 году и получившей название "Контроль". |
I give the floor to the Minister for Disarmament and Arms Control of New Zealand, the Honourable Douglas Graham. |
Предоставляю слово министру по разоружению и контролю над вооружениями Новой Зеландии достопочтенному Дугласу Грэхему. |
The seminar was funded by the German Foundation for International Development and the Monopoly Control Authority, Government of Pakistan, Islamabad. |
Семинар финансировался Германским фондом международного развития и органом правительства Пакистана по контролю над монополиями, Исламабад. |
A central role should be given to the work of the Administrative Committee on Coordination and its Subcommittee on Drug Control. |
Ведущую роль следует отвести деятельности Административного комитета по координации и его Подкомитета по контролю над наркотиками. |
The secretariat of the International Narcotics Control Board is entirely funded under the regular budget. |
Секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками полностью финансируется из регулярного бюджета. |
The global programme is currently being operated under the auspices of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat. |
В настоящее время Глобальная программа осуще-ствляется под эгидой Управления Секретариата по контролю над наркотиками и предупреждению пре-ступности. |
The work will be carried out under the direct supervision of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention. |
Эта работа будет проводиться под непосредственным контролем Директора-исполнителя Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
The document was produced by the National Council for the Control of Narcotic Drugs in collaboration with other relevant Government departments. |
Документ был подготовлен Национальным советом по контролю над наркотиками во взаимодействии с другими соответствующими государственными органами. |
As a default setting, the system sends an electronic copy to the International Narcotics Control Board. |
Международному комитету по контролю над наркотиками автоматически направляются электронные копии. |
This "awareness-raising" is supported by the Federal Government Commissioner for Disarmament and Arms Control. |
Эти усилия по «повышению осведомленности» поддерживаются Комиссаром федерального правительства по разоружению и контролю над вооружениями. |
The International Narcotics Control Board was the only body with competence for monitoring the implementation of international anti-drugs treaties. |
Международный комитет по контролю над наркотиками является единственным органом, обладающим правом мониторинга осуществления международных договоров о борьбе с наркотиками. |
UNODC and the International Narcotics Control Board were crucial in the distribution of data and analysis. |
Первостепенную роль в распространении и анализе данных играют ЮНОДК и Международный комитет по контролю над наркотиками. |
Regarding precursor chemicals under the 1988 Convention, most notifications have been made by the International Narcotics Control Board. |
Большинство уведомлений, касающихся химических веществ - прекурсоров согласно Конвенции 1988 года, направляет Международный комитет по контролю над наркотиками. |
BIS also furthered its engagement with the Association of University Export Control Officers. |
БПБ также содействовало своему взаимодействию с Ассоциацией университетских должностных лиц по контролю над экспортом. |
Private legal practitioner; Chair, Narcotics Control Board (term expiring). |
Частный практикующий юрист; председатель Комитета по контролю над наркотиками (срок полномочий истекает). |
Another regional training event will be organized in 2014 in partnership with the International Narcotics Control Board. |
Еще одно региональное учебное мероприятие будет организовано в 2014 году в партнерстве с Международным комитетом по контролю над наркотиками. |
She's from the Lottery Control Board. |
Она из совета по контролю над лотереями. |
Appreciation was expressed to the International Narcotics Control Board and its secretariat for the preparation of its report for 2004. |
Международному комитету по контролю над наркотиками и его секретариату была выражена признательность за подготовку доклада за 2004 год. |
UNAIDS was a member of the inter-agency task force that prepared the First OAU Ministerial Conference on Drug Control. |
ЮНЭЙДС является одним из членов межучрежденческой целевой группы, подготовившей проведение первой Конференции министров стран - членов ОАЕ по контролю над наркотиками. |
The functioning of the ACC Subcommittee on Drug Abuse Control could be further enhanced. |
Следует активизировать деятельность Подкомитета АКК по контролю над наркотиками. |
Head of Export Control Policy, Counter Proliferation and Arms Control |
Начальник Отдела по контролю за экспортом, борьбе с распространением и контролю над вооружениями |