Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
Noting with concern that the low level of contributions to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme has adverse consequences for the ability of the Programme to fulfil its mandates and to respond to emerging priority needs, отмечая с озабоченностью, что незначительный объем взносов в Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками имеет неблагоприятные последствия для способности Программы эффективно осуществлять свою деятельность и откликаться на возникающие первоочередные потребности,
(e) The Committee of the Whole should review and, if appropriate, adapt the modalities governing the functioning of the Committee in the light of experience, taking into account the development of the activities of the United Nations International Drug Control Programme; е) Комитет полного состава рассмотрит и, в случае необходимости, скорректирует методы управ-ления работой Комиссии в свете накопленного опыта и с учетом проводимой деятельности Программы Организации Объединенных Наций по международ-ному контролю над наркотиками;
Encouraged by efforts to strengthen the dialogue between Member States and the Secretariat on the priorities and management of the United Nations International Drug Control Programme and by the establishment of the Programme and Project Committee and the Planning and Evaluation Unit, будучи воодушевлена усилиями по укреплению диалога между государствами - членами и Секре-тариатом относительно приоритетов и руководства Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и созданием Комитета по программам и проектам и Группы планирования и оценки,
Calls upon the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to complete the implementation of the recommendations contained in the above-mentioned reports and to develop existing reforms, including the development of synergies between the different elements of UNODC. призывает Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками завершить осуществление рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых докладах, и обеспечить дальнейшее осуществление начатых реформ, включая расширение взаимодействия между различными подразделениями ЮНОДК
Taking into account the guidelines for the use of general-purpose funds of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, adopted in its resolution 44/20, in particular the priority given in the guidelines to the funding of the support budget, принимая во внимание руководящие принципы использования средств общего назначения Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, принятые в ее резолюции 44/20, в частности первоочередное значение, придаваемое в руководящих принципах финансированию бюджета вспомогательных расходов,
Invites Governments to take appropriate measures, with the assistance of the International Narcotics Control Board, to prevent shipments of psychotropic substances in excess of the annual domestic requirements for licit purposes to countries which have not yet implemented effective controls over international trade in those substances; предлагает правительствам при содействии Международного комитета по контролю над наркотиками принять соответствующие меры для предотвращения поставок психотропных веществ, превышающих годовые внутренние потребности в законных целях, в страны, которые еще не ввели эффективных мер контроля за международной торговлей этими веществами;
Requests the Commission on Narcotic Drugs and the United Nations International Drug Control Programme to consider ways and means to facilitate reporting by Governments on the implementation of the Global Programme of Action, so as to increase the level of responses; предлагает Комиссии по наркотическим средствам и Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами изучить способы и средства облегчения представления правительствами докладов об осуществлении Всемирной программы действий, с тем чтобы обеспечить более широкий отклик;
Efforts must be intensified at the national and international level to carry out measures in conformity with the instruments and plans of action with which the international community was equipped and to allow the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to fulfil its mandate. национальных и международных планов активизировать усилия по претворению в жизнь принятых международным сообществом документов и планов действий и обеспечить содействие Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН), с тем чтобы она могла в полной мере осуществлять свой мандат.
(a) Availability to the International Narcotics Control Board of reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends of drug abuse and illicit trafficking and the results of analysis of such information and proposals for action. а) Обеспечение Международного комитета по контролю над наркотиками надежными данными и информацией о характере, практике и тенденциях в области злоупотребления наркотиками и их незаконного оборота, а также результатами анализа такой информации и предложениями в отношении действий.
Seminar on "Enforcement of National Law on Competition and Restrictive Business Practices", organized by the German Foundation for International Development (DSE), in cooperation with UNCTAD, the German Federal Cartel Office and the Monopoly Control Authority of Pakistan; проведение семинара по теме "Осуществление национального закона о конкуренции и ограничительной деловой практике", который был организован Германским фондом международного развития в сотрудничестве с ЮНКТАД, Германским федеральным бюро по картелям и Пакистанским управлением по контролю над монополиями;
Urges all Governments, to the extent possible under their national laws, to collect information on the extent of the licit production of, trade in and use of norephedrine, and to provide such information to the International Narcotics Control Board. настоятельно призывает все правительства в той мере, в которой это возможно в соответствии с их национальными законами, собирать информацию о масштабах законного производства, торговли и использования норэфедрина и представлять такую информацию Международному комитету по контролю над наркотиками.
Concerned by the fact that the pre-assessment by the United Nations International Drug Control Programme of the area under opium poppy cultivation in Afghanistan indicates that up to 65,000 hectares of opium poppy are being cultivated and will be ready to harvest in the coming weeks, будучи обеспокоена тем, что, согласно про-веденной Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над нарко-тиками предварительной оценке площади земель, занятых опийным маком в Афганистане, опийный мак культивируется на площади до 65000 гектаров и будет готов к сбору в ближайшие недели,
Calls upon the United Nations International Drug Control Programme to continue to cooperate with Member States and relevant international organizations within the framework of the harmonized and coordinated implementation of illicit crop eradication efforts, crop substitution assistance and alternative development; призывает Программу Организации Объ-единенных Наций по международному контролю над наркотиками продолжать сотрудничать с государст-вами - членами и соответствующими международ-ными организациями в рамках согласованной и координируемой деятельности по искоренению неза-конных культур, оказанию помощи в замещении культур и альтернативному развитию;
Requests the United Nations International Drug Control Programme, within existing resources and taking into account the worldwide threat, to examine forms of assistance that could be extended to States members of the Zone within the framework of the proposed anti-drug initiative; предлагает Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, в рамках имеющихся ресурсов и с учетом существующей во всем мире угрозы, рассмотреть вопрос о видах помощи, которая может быть оказана государствам - членам Зоны в рамках предлагаемой инициативы по борьбе с наркотиками;
Believe in the value of giving the widest publicity to information issued by official international bodies, such as the International Narcotics Control Board, on illicit drug production, trafficking and the proceeds of the illicit drug trade; придаем особое значение распространению на максимально широкой основе информации, которую подготавливают официальные международные органы, например Международный комитет по контролю над наркотиками, и которая касается незаконного производства и оборота наркотиков, а также доходов от незаконной торговли наркотиками,
Recalling also that the International Narcotics Control Board, in its report for 2003, pointed out that trade in Afghan opiates generated funds that corrupted institutions, financed terrorism and insurgency and led to destabilization of the region, напоминая также, что Международный комитет по контролю над наркотиками в своем докладе за 2003 год отметил, что в результате торговли афганскими опиатами образуются средства, которые идут на коррумпирование государственных органов, финансирование терроризма и беспорядков, а также приводят к дестабилизации данного региона,
The estimates system implemented by the International Narcotics Control Board for annual national requirements of key precursor chemicals would offer an additional safeguard against the importation of essential precursors for diversion to illicit use; Система оценок, применяемая Международным комитетом по контролю над наркотиками в целях установления годовых национальных потребностей в основных химических веществах-прекурсорах, служит дополнительной защитой от ввоза основных прекурсоров, которые могут стать объектом утечки в целях незаконного использования;
(b) As a part of the global study on illicit drug markets by the United Nations International Drug Control Programme, UNU organized and supervised the research on Tokyo's illegal drug market; Ь) в рамках проведенного Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками глобального исследования по незаконным рынкам сбыта наркотиков УООН организовал и руководил исследованиями, касающимися незаконных рынков сбыта наркотиков в Токио;
Having considered drug-control issues at its high-level segment of 1996 and having stressed the need for the United Nations International Drug Control Programme to take a leadership role in reaffirming the political commitment to the present resolution, рассмотрев на своем заседании высокого уровня в 1996 году вопросы, связанные с контролем над наркотиками, и подчеркнув необходимость взятия на себя Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками руководящей роли в деле обеспечения подтверждения политических обязательств по выполнению настоящей резолюции,
Welcoming the useful work done by the United Nations International Drug Control Programme in developing the International Drug Abuse Assessment System in accordance with Economic and Social Council resolutions 1988/13 of 25 May 1988 and 1991/45 of 21 June 1991, приветствуя полезную работу, проделанную Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками по разработке Международной системы оценки злоупотребления наркотическими средствами в соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета 1988/13 от 25 мая 1988 года и 1991/45 от 21 июня 1991 года,
Calls upon the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to consider as priorities the development and application of expertise in evaluation and monitoring, in particular through the establishment of an independent evaluation function; призывает Директора - исполнителя Про-граммы Организации Объединенных Наций по меж-дународному контролю над наркотиками рассмат-ривать в качестве первоочередных вопросов разви-тие и применение специальных знаний и опыта в области оценки и мониторинга, в частности на основе введения функции независимой оценки;
(b) To report on the reconfiguration of the field network of the United Nations International Drug Control Programme and to examine the impact of a possible funding of field offices in the framework of projects rather than through general-purpose funds; Ь) представить доклад о реорганизации сети отделений на местах Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и проанализировать последствия возможного финансирования отделений на местах не за счет средств общего назначения, а в рамках проектов;
General temporary assistance related to substantive and programme support of the project, through the facilities of the regional office of the United Nations International Drug Control Programme in Brazil. (In support of activities (a), (b) and (c).) Временный персонал общего назначения для основного и программного обслуживания проекта с помощью аппарата Регионального отделения Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в Бразилии (в поддержку мероприятий, указанных в подпунктах (а), (Ь) и (с))
a Includes all resources under the Fund for the United Nations International Drug Control Programme, including the biennial support budget and Programme-funded projects implemented by the Programme, other international and non-governmental organizations and Governments. а Включая все ресурсы, находящиеся под управлением Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, в том числе двухгодичный вспомогательный бюджет и финансируемые по линии Программы проекты, осуществляемые Программой, другими международными и неправительственными организациями и правительствами.
Takes note of the distribution of resources between objects of expenditure and between regions and sectors as proposed in the revised budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the programme support cost; принимает к сведению распределение ресурсов по статьям расходов и регионам и секторам, предложенное в пересмотренном бюджете для Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ;