| The Office assisted States in complying with the provisions of those conventions and supported the International Narcotics Control Board in monitoring their implementation. | Управление оказывает помощь государствам в соблюдении положений этих конвенций и содействует Международному комитету по контролю над наркотиками в наблюдении за их исполнением. |
| (b) Improved dialogue between the International Narcotics Control Board and Governments. | Ь) Расширение диалога между Международным комитетом по контролю над наркотиками и правительствами. |
| Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances. | Число замечаний Международного комитета по контролю над наркотиками по докладам о наркотиках и психотропных веществах, получаемым от правительств. |
| Closer operational synergy between the Centre and the United Nations International Drug Control Programme is being achieved. | Принимаются меры для налаживания более тесного оперативного взаимодействия между Центром и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами. |
| The appointment of such staff and consultants shall be limited to service with the United Nations International Drug Control Programme. | Такой персонал и консультанты нанимаются на службу лишь в Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками. |
| The donor community should be generous in allocating funds to the United Nations International Drug Control Programme for this purpose. | Сообщество доноров должно проявить щедрость при выделении соответствующих средств для Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками. |
| As for the International Narcotics Control Board, it should remain the main authority for verifying implementation of the conventions by Governments. | В том, что касается Международного комитета по контролю над наркотиками, он должен оставаться основным органом проверки выполнения конвенций правительствами. |
| The United Nations has also established a Commission on Narcotics Drugs and an International Narcotics Control Board. | Организация Объединенных Наций также учредила Комиссию по наркотическим средствам и Международный комитет по контролю над наркотиками. |
| Grenada also became a member of the Inter-American Drug Abuse Control Commission during the twenty-sixth regular session of the Organization of American States. | В ходе двадцать шестой очередной сессии Организации американских государств Гренада также стала членом Межамериканской комиссии по контролю над злоупотреблением наркотическими средствами. |
| Thailand fully supported the work of UNDCP and the International Narcotics Control Board in the area of precursors. | Таиланд полностью поддерживает работу, проделанную ЮНДКП и Международным комитетом по контролю над наркотиками в области прекурсоров. |
| At the meeting, the revised Subregional Action Plan on Drug Control and three subregional projects had been adopted. | В ходе этих совещаний был принят пересмотренный Субрегиональный план действий по контролю над наркотическими средствами и три субрегиональных проекта. |
| The new Office for Drug Control and Crime Prevention ought to enable the United Nations to respond effectively to those challenges. | Новое Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности должно позволить Организации Объединенных Наций эффективно решать эти проблемы. |
| CARICOM recognized the importance of continued cooperation between the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the International Drug Control Programme. | КАРИКОМ признает важность продолжения сотрудничества между Программой Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и Международной программой по контролю над наркотиками. |
| The president of the International Narcotics Control Board introduced the paper on measures to promote judicial cooperation. | Документ о мерах по содействию сотрудничеству судебных органов был представлен Председателем Международного комитета по контролю над наркотиками. |
| The newly created Office of Drug Control and Crime Prevention had an important role to play as a focal point for enhanced international cooperation. | Главная функция недавно созданного Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности заключается в координации расширяющегося международного сотрудничества. |
| The Fund of the United Nations International Drug Control Programme provides extrabudgetary support for the operational activities of the Programme. | Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками обеспечивает внебюджетную поддержку оперативной деятельности Программы. |
| This was announced on 19 February 1999 by the Chairperson of the National Conventional Arms Control Committee (NCACC), Professor Kader Asmal. | Об этом объявил 19 февраля 1999 года Председатель Национального комитета по контролю над обычными вооружениями (НККОВ) профессор Кадер Асмал. |
| Its National Council on Drug Control was cooperating with the United Nations regional bureau in Cairo. | Национальный совет Египта по контролю над наркотиками сотрудничает с региональным бюро Организации Объединенных Наций в Каире. |
| Some delegations expressed their reservations on the Secretary-General's proposal for the establishment of a new Office for Drug Control and Crime Prevention. | Некоторые делегации выразили свои оговорки в отношении предложения Генерального секретаря о создании нового Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности. |
| His Government had also strengthened the Lao National Commission for Drug Control and expanded the country's network of customs offices. | Правительство его страны также укрепило Лаосскую национальную комиссию по контролю над наркотическими средствами и расширило государственную сеть таможенных пунктов. |
| The United Nations International Drug Control Programme played a valuable role in coordinating activities and providing technical support and training. | Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами играет ценную роль в координации деятельности и предоставлении технической помощи и подготовке кадров. |
| The ACC Subcommittee on Drug Control held its third session at Geneva from 31 July to 2 August 1995. | Подкомитет АКК по контролю над наркотиками проводил свою третью сессию с 31 июля по 2 августа 1995 года в Женеве. |
| ACC gave that responsibility to its Subcommittee on Drug Control, which is composed of representatives of agencies. | АКК поручил эту работу своему Подкомитету по контролю над наркотиками, в состав которого входят представители учреждений. |
| We warmly welcome the Secretary-General's initiatives to strengthen the Vienna Office for Drug Control and Crime Prevention. | Мы тепло приветствуем инициативы Генерального секретаря по укреплению расположенного в Вене Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности. |
| The Secretariat should provide a staffing table for the proposed new Office for Drug Control and Crime Prevention. | Секретариат должен представить штатное расписание для предлагаемого нового Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности. |