Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
Civil society and academia must be actively involved in arms control, disarmament and non-proliferation efforts. Гражданское общество и научные круги должны принимать активное участие в усилиях по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению.
The United States is also pursuing research and development to enhance current or future arms control treaties. Кроме того, Соединенные Штаты ведут работу в области НИОКР, направленную на повышение эффективности действующих и будущих договоров по контролю над вооружениями.
The Conference and its predecessors have already concluded a number of multilateral arms control, disarmament and non-proliferation treaties. Конференция и ее предшественники уже заключили ряд многосторонних договоров по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению.
The report also presented an in-depth analysis of the status of precursor control globally. В докладе представлен также углубленный анализ состояния деятельности по контролю над прекурсорами в мире.
It looks like the Borg have accessed deflector control. Похоже, что борги получили доступ к контролю над дефлектором.
Accordingly, Eritrea is a State party to many of the conventions on arms control. Соответственно, Эритрея является государством-участником многих конвенций по контролю над вооружениями.
Decriminalization in certain laws governing drug control would demonstrably improve the health and welfare of people who used drugs and the general population. Декриминализация определенных законов, относящихся к контролю над наркотиками, однозначно улучшила бы здоровье и благополучие потребителей наркотиков и населения в целом.
It is essential for the international community to have a permanent multilateral body charged with negotiating disarmament and arms control. Для международного сообщества очень важно иметь постоянный многосторонний форум, призванный вести переговоры по разоружению и контролю над вооружениями.
Brunei Darussalam is committed to the promotion of arms control and disarmament for the maintenance of regional and international peace and security. Бруней-Даруссалам привержен курсу на оказание содействия контролю над вооружениями и разоружению в интересах поддержания регионального и международного мира и безопасности.
Spain believes that the principle of irreversibility should be considered as an essential principle of arms control, disarmament and non-proliferation. Испания осознает, что принцип необратимости должен рассматриваться в качестве важнейшего принципа, относящегося к контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению.
We would, however, emphasise the importance of the principles of irreversibility and transparency to all arms control measures. Вместе с тем она хотела бы подчеркнуть важность принципов необратимости и транспарентности применительно ко всем мерам по контролю над вооружениями.
Innovative and supplementary export control measures were also needed. Необходимы также новаторские и дополнительные меры по контролю над экспортом.
As a result of that initiative, a national infectious diseases control unit was established with a broadened status, scope and emphasis. В результате этой инициативы было создано национальное отделение по контролю над инфекционными заболеваниями с расширенными полномочиями, охватом и целями.
We have a national AIDS control programme and a broad-based, multisectoral National AIDS Commission. Нами созданы национальная программа по контролю над СПИДом и широкая многосекторальная Национальная комиссия по СПИДу.
New arms control and disarmament agreements are needed not only to enhance strategic stability in the world. Новые соглашения по контролю над вооружениями и разоружению нужны не только для того, чтобы упрочить стратегическую стабильность в мире.
Multilateral, legally binding, verifiable arms control treaties are important means of enhancing our security. Многосторонние, юридически связывающие и проверяемые договоры по контролю над вооружениями являются важным средством укрепления нашей безопасности.
Women suffer from persistent social and cultural discrimination and unequal access to and control over assets and services. Женщины страдают от постоянной социальной и культурной дискриминации и неравного доступа к активам и услугам и контролю над ними.
WCO has developed an environment programme on the control of trade-related multilateral environmental agreements and the combating of environmental crime. ВТО разработала экологическую программу по контролю над осуществлением касающихся вопросов торговли многосторонних природоохранных соглашений и по борьбе с экологической преступностью.
It believes that an equal world depends on women and girls having equal access to and control over technology. Фонд полагает, что равноправие в мире зависит от наличия у женщин и девушек равного доступа к технологиям и контролю над ними.
Some speakers noted that international drug control activities must be carried out with full respect for human rights. Несколько ораторов отметили, что деятельность по международному контролю над наркотиками должна осуществляться при полном уважении прав человека.
South Africa's own national arms control procedures are designed to prevent the sale of South African weapons to areas of conflict. Действующие в Южной Африке национальные процедуры по контролю над вооружениями призваны не допустить продажу южноафриканского оружия в зоны конфликта.
The Committee also coordinates all sectoral programmes and activities in respect of HIV/AIDS control. Комитет также координирует все секторные программы и мероприятия по контролю над ВИЧ/СПИДом.
We reaffirm our commitment to the Conventional Armed Forces in Europe Treaty as one of the key international agreements on arms control. Подтверждаем приверженность Договору об обычных вооруженных силах в Европе как одному из ключевых международных соглашений по контролю над вооружениями.
This brings the Act into line with international arms control practices such as the Wassenaar Arrangement. Это приводит данный Закон в соответствие с международной практикой по контролю над вооружениями, например с Вассенаарскими договоренностями.
It constitutes a serious threat to international peace and security and can seriously undermine non-proliferation and arms control efforts. Это явление представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности и может серьезно подорвать усилия по нераспространению и контролю над вооружениями.