Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
Reaffirming the important role entrusted to the International Narcotics Control Board to ensure, in cooperation with Governments, the availability of narcotic drugs for medical and scientific purposes and prevent illicit trafficking in and use of drugs, подтверждая возложенную на Международный комитет по контролю над наркотиками важную роль обеспечивать в сотрудничестве с правительствами наличие наркотических средств для использования в медицинских и научных целях и предупреждать незаконный оборот и потребление наркотиков,
Invites the secretariat of the International Narcotics Control Board to administer the system, in line with its mandate, and encourages Member States to provide the fullest possible financial support for that purpose; З. предлагает секретариату Международного комитета по контролю над наркотиками осуществлять управление этой системой в соответствии с его мандатом и призывает государства-члены оказывать максимально возможную финансовую поддержку в этих целях;
This is the case in particular for technical and substantive services to policy-making bodies, especially the servicing of several regular and reconvened sessions of the two Commissions, the Eleventh Congress and the sessions of the International Narcotic Control Board. Это касается, в частности, технического и основного обслуживания директивных органов, прежде всего обслуживания нескольких очередных и возобновленных сессий обеих комиссий, одиннадцатого Конгресса, и сессий Международного комитета по контролю над наркотиками.
An assessment by the Office for Drug Control and Crime Prevention revealed that, since the edict was issued, the total number of hectares under poppy cultivation has been dramatically reduced from a high of 91,000 hectares in 1999 to some 12,000 hectares in 2001. По оценкам Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, после выхода этого распоряжения количество гектаров под посевами мака резко сократилось с максимального уровня в 91000 гектаров в 1999 году до 12000 гектаров в 2001 году.
Synergy between the Centre for International Crime Prevention and UNDCP, the two pillars of the Office for Drug Control and Crime Prevention, continued to be developed, while strengthening the identity and recognition of the Centre. Продолжает развиваться взаимодействие между Центром по международному предупреждению преступности и ЮНДКП, двумя главными составляющими Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, при одновременном усилении специфичного характера и признания деятельности Центра.
Several representatives pointed to the importance their Governments attached to the review of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat undertaken by the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat and by the external auditors. Некоторые представители указали на то важное значение, которое их правительства придают обзору деятельности Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата, осуществляемого Управлением служб внутреннего надзора Секретариата и внешними ревизорами.
Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations International Drug Control Programme. Также на том же заседании с заявлениями выступили представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
Emphasizing the comprehensive character of the Middle Eastern peace negotiations as the principal venue for negotiating peace in all its aspects among all States of the region, especially the role, in this context, of the Working Group on Arms Control and Regional Security, подчеркивая всеобъемлющий характер ближневосточных мирных переговоров как главного форума для достижения мира во всех его аспектах между всеми государствами региона, и особенно роль в этом контексте Рабочей группы по контролю над вооружениями и региональной безопасности,
The paragraphs below deal with the restructuring process affecting the organizational entities under the responsibility of the Director-General of the United Nations Office at Vienna, who also serves as the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme. Ниже рассматривается процесс перестройки, затрагивающий организационные структуры, подчиненные Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, который является также Директором-исполнителем Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
I would also like, on my own behalf and on behalf of the Conference, to welcome the Deputy Director of the American Arms Control and Disarmament Agency, Ambassador Ralph Earle, who will be addressing the Conference. Я хотел бы также поприветствовать от имени Конференции и от себя лично заместителя Директора Агентства по контролю над вооружениями и разоружению Соединенных Штатов посла Ральфа Эрла, который выступит на Конференции.
Invites the International Narcotics Control Board to continue to report on progress and deficiencies in demand reduction programmes at the national level, in a manner that will provide a more comprehensive understanding of the illicit drug problem; предлагает Международному комитету по контролю над наркотиками продолжать представлять информацию об успехах и недостатках программ сокращения спроса на национальном уровне таким образом, чтобы обеспечить более полное представление о проблеме незаконных наркотиков;
The United Nations International Drug Control Programme served as task force manager for the preparation of this plan of action in collaboration with WHO, UNESCO, UNICRI, UNAIDS and FAO. 1. Problem statement Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами выполняла функции руководящей целевой группы в связи с подготовкой данного плана действий в сотрудничестве с ВОЗ, ЮНЕСКО, ЮНИКРИ, ЮНАЙДС и ФАО.
(e) Paragraph 13.7 (c): Insert the words "To support the International Narcotics Control Board" at the beginning of the paragraph; ё) пункт 13.7с: в начале пункта вставить слова "в поддержку Международного комитета по контролю над наркотиками";
(c) To provide secretariat and substantive services to the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies, with due consideration to treaty arrangements, as well as to the International Narcotics Control Board; с) обеспечивает секретариатское и основное обслуживание Комиссии по наркотическим средствам и ее вспомогательных органов с должным учетом договорных механизмов, а также Международного комитета по контролю над наркотиками;
In Vienna there are three different delegations of authority to the Director-General of the United Nations Office at Vienna and to the Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. В Вене были делегированы полномочия по трем различным направлениям Генеральному директору Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Директору-исполнителю Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Организации Объединенных Наций.
A complementary measure, also under consideration, would be the establishment of a unified trust fund, combining the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. Также рассматривается дополнительная мера, предусматривающая создание единого целевого фонда, объединяющего Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Such letters are prepared by the United Nations International Drug Control Programme and cleared by the representatives of the offices of Legal Affairs, Financial Services and Conference Services at the United Nations Office at Vienna. Такие письма готовятся Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и одобряются представителем Управления по правовым вопросам, Финансовой службы и Секции обслуживания конференций в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Requests the Secretary-General, with the assistance of the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme and in consultation with the Board, to seek the views of interested Governments on the nature and content of the comprehensive countermeasures prior to the second expert meeting; просит Генерального секретаря при содействии Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и в консультации с Комитетом запросить перед проведением второго совещания экспертов мнения заинтересованных правительств о характере и содержании таких всеобъемлющих ответных мер;
Requests the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to report to the Commission on Narcotic Drugs at its thirty-eighth session on the implementation of the present resolution, on the basis of consultations with the Board and other relevant organizations. просит Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на основе консультаций с Комитетом и другими соответствующими организациями представить Комиссии по наркотическим средствам на ее тридцать восьмой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции.
(a) Governmental institutions, non-governmental organizations and the public at large have better access to information about the global drug problem and the work of the United Nations International Drug Control Programme. а) Расширение доступа к информации о глобальной проблеме наркотиков и деятельности Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками для государственных учреждений, неправительственных организаций и общественности в целом.
Participants included officials of the Federal Cartel Office of Germany, officers of the Monopoly Control Authority, representatives of other government departments and private organizations, and representatives of UNCTAD and the German Foundation. В работе семинара приняли участие сотрудники Германского федерального бюро по картелям и управления по контролю над монополиями, представители других государственных ведомств и частных организаций, а также представители ЮНКТАД и Германского фонда.
Calls upon Member States to continue to make efforts to provide systematic, precise and updated information to the United Nations International Drug Control Programme on the various ways in which the drug problem affects their economies; призывает государства-члены продолжать свои усилия по предоставлению Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами систематической, точной и обновленной информации о различных видах воздействия проблемы наркотиков на их экономику;
(e) Since its establishment, the Drug Control Programme has been increasingly caught in a low-level equilibrium trap, marked by declining funding levels, with adverse impact on the quality of its programmes; ё) с момента своего учреждения Программа по контролю над наркотическими средствами все чаще оказывается в ситуации неустойчивого равновесия, характеризующейся сокращением объема финансирования, что отрицательно сказывается на качестве программ;
First and foremost, I would like to pay tribute to the efforts of the United Nations as a whole and, most particularly, those of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Прежде всего я хотел бы отдать должное усилиям Организации Объединенных Наций в целом и особенно усилиям, предпринимаемым Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН).
Invites Member States to keep the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat informed of progress made in the implementation of the recommendations of the Expert Group Meeting on Corruption and its Financial Channels; предлагает государствам-членам представлять Управлению по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата информацию о ходе осуществления рекомендаций, принятых Совещанием Группы экспертов по проблеме коррупции и ее финансовым каналам;