Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
I now give the floor to Mr. John Holum, Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency. Сейчас я предоставляю слово Директору Американского агентства по контролю над вооружениями и разоружению г-ну Джону Холуму.
Government organizations in Bermuda include Community Rehabilitation-Occupational and Physiotherapy Services, the National Office for Seniors and the Physically Challenged, the Human Rights Commission and the Department of National Drug Control. Правительственные организации Бермудских Островов, представители которых участвовали и участвуют в работе Вашингтонской группы, включают Организацию общинной реабилитации, охраны труда и физиотерапии, Национальное управление по делам престарелых и лиц с ограниченными физическими возможностями, Комиссию прав человека и Департамент по контролю над наркотиками.
It was hosted by the Government of China and organized by UNDCP in cooperation with the National Narcotics Control Commission of China and the Shanghai Narcotics Control Commission. В качестве принимающей стороны выступило правительство Китая, а в качестве организаторов - ЮНДКП, Китайская национальная комиссия по контролю над наркотиками и Шанхайская комиссия по контролю над наркотиками.
The United Nations Drug Control Programme (UNDCP) and International Narcotics Control Board (INCB) also warned that the region could become a major transit point for illicit drugs because of the poor state of border security facilities. Управление ООН по наркотикам и преступности и Международный комитет по контролю над оборотом наркотиков (англ.)русск. также сообщают о плачевном состоянии пограничного контроля между странами и о том, что данный регион может стать основным транзитным пунктом для незаконного оборота наркотиков.
The intervention strategy is harmonized with the guidelines of the Framework Convention on Tobacco Control (FCTC), signed in September 2003 by the President of Argentina. Стратегия реализации программы определяется в соответствии с Рамочной конвенцией по контролю над табакокурением, утвержденной главой государства в сентябре 2003 года.
The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme was also featured on "World Chronicle". Исполнительный директор Программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами также снимался в видеосерии "Уолд Кроникл" ("Всемирная хроника").
The PRESIDENT: I now call on Mr. Vitor Feytor Pinto, High Commissioner for "Project Life" - National Plan for Drug Control. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-ну Витору Фейтору Пинту, верховному комиссару "Проекта жизни" - Национального плана по контролю над наркотиками Португалии.
In the Dominican Republic, prosecutors and members of the National Drug Control Directorate have been trained under a national programme focusing on the investigation and prosecution of money-laundering offences. Кроме того, в Домини-канской Республике в рамках одной программы про-фессиональной подготовки с уделением особого вни-мания судебному преследованию за правонару-шения, связанные с отмыванием денег, проходили обучение сотрудники правоохранительных органов и члены Национального управления по контролю над наркотиками.
However, the United Nations International Drug Control Programme plays an active role as substantive Secretariat by assisting the Commission in identifying options available and advising it on technical preferences. Вместе с тем Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами выполняет активную роль основного секретариата, что выражается в оказании Комиссии содействия в определении имеющихся вариантов и оказании ей консультативной помощи по техническим аспектам, которым уделяется первоочередное внимание.
Global seizures of precursors used to produce ATS end-products declined to their lowest level in 5 years, based on seizure data from the International Narcotics Control Board together with ARQ data. Судя по данным об изъятиях, полученных от Международного комитета по контролю над наркотиками, а также данным, полученным с помощью вопросника к ежегодным докладам, общемировой объем изъятий прекурсоров, используемых при производстве конечных продуктов САР, сократился до низшего за пять лет уровня.
It established the Narcotics Control Board as the central coordinating government agency in all matters relating to drugs and has criminalized money-laundering and all proceeds from drugs. В соответствии с ним Комитет по контролю над наркотиками получил статус главного правительственного центра по координации всех вопросов, связанных с наркотиками, и признается, что "отмывание" денег является уголовно наказуемым преступлением, а все доходы, полученные в результате сбыта наркотиков, - незаконными.
I certify that the appended financial statements of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, numbered I to III, the notes and the supporting schedules are correct based on our records and certified reports from other executing agencies. В соответствии со статьей VII Финансовых положений мы также подготовили подробный доклад о проведенной нами ревизии финансовых ведомостей Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) will continue to work with the Interim Administration on overall coordination related to internationally sponsored drug-control initiatives for Afghanistan. Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) продолжит сотрудничество с Временной администрацией в вопросах общей координации финансируемых на международном уровне инициатив по контролю над наркотиками для Афганистана.
This year's production, estimated by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, could be as high as 200-250 tons. Согласно оценкам Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в этом году будет произведено от 200 до 250 тонн.
My brother is trying to say that although the statute of limitations may have expired, the Alcohol Beverage Control Board won't like the looks of that video. Мой брат хочет сказать, что, хотя срок исковой давности истёк, Совету по контролю над спиртными напитками это не понравится.
The Council, from among the candidates nominated by the World Health Organization, elected Alfredo Pemjean (Chile), a member of the International Narcotics Control Board for a term beginning on the date of election and expiring on 1 March 2000. Совет избрал Альфредо Пемьяна (Чили) членом Международного комитета по контролю над наркотиками из числа кандидатов, предложенных Всемирной организацией здравоохранения, на срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 1 марта 2000 года.
United Nations International Drug Control Programme O. A. Norsker Наций по контролю над наркотическими средствами О.А. Норскер
There was a need to strengthen the financial support provided to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, which were being called upon to carry out increasingly important tasks. Необходимо усилить финансовую поддержку, оказываемую Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, на которые возлагаются все более важные задачи.
I would be grateful for any consideration the Economic and Social Council could give to the issue of adequate remuneration to be paid to members of the International Narcotics Control Board. Я был бы признателен Экономическому и Социальному Совету, если он тем или иным образом рассмотрит вопрос о соответствующем вознаграждении членов Международного комитета по контролю над наркотиками.
It was suggested that the Office for Drug Control and Crime Prevention, within its mandate, should carry out a study on the links between money-laundering practices and the funding of terrorism. Поступило предложение, чтобы Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в соответствии со своим мандатом изучило связи между практикой отмывания денег и финансированием терроризма.
A translation in Greek of the full text of the International Narcotics Control Board press kit, along with the original English text, has been produced in a special booklet at the Center's printing unit. Информационная подборка для журналистов, подготовленная Международным комитетом по контролю над наркотиками, на английском языке и в переводе на греческий язык публикуется издательским отделом организации КЕТЕА в виде отдельной брошюры.
The Acting President: I now give the floor to Mrs. Marie Francke Puruehnce, Executive Secretary of the National AIDS Control Council of the Republic of the Congo. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Исполнительному секретарю Национального совета по контролю над СПИДом Республики Конго г-же Мари Франк Пюрюэнс.
The International Narcotics Control Board reports that, as traffickers experience increased difficulties obtaining ephedrine and pseudoephedrine, they may be turning to phenylacetic acid as a precursor for the illicit manufacture of methamphetamine. По мнению Международного комитета по контролю над наркотиками, поскольку наркоторговцы испытывают все большие трудности с получением эфедрина и псевдоэфедрина, они могут начать использовать для изготовления метамфетамина фенилуксусную кислоту.
A half-day joint segment for senior staff of the Crime Prevention and Criminal Justice Division and the United Nations International Drug Control Programme addressed issues of effective cooperation. В рамках этого семинара в течение полудня было проведено совместное заседание для старших сотрудников Отдела по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, на котором были рассмотрены вопросы эффективного сотрудничества.
Zambia has been implementing the Southern African Development Community's Operational Programme on Prevention, Combating and Control of Illicit Trafficking in Small Arms and Light Weapons. Замбия выполняет Оперативную программу Сообщества по вопросам развития стран юга Африки по предупреждению незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, контролю над ним и борьбе с ним.