Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
The Government of Spain reported that its law enforcement and drug control authorities had reported no cases involving amineptine. Правительство Испании сообщило, что правоохранительными органами и органами по контролю над наркотиками этой страны не зарегистрировано каких-либо случаев, связанных с аминептином.
Multilateral arms control treaties are under stress and are facing serious challenges. Испытывают перегрузки и сталкиваются с серьезными вызовами многосторонние договоры по контролю над вооружениями.
We give our resolute support to all instruments, whether universal or regional, on disarmament, arms control and non-proliferation. Мы решительно поддерживаем все документы, будь то универсальные или региональные, по разоружению, контролю над вооружениями и нераспространению.
Taking advantage of the new political situation in Pakistan, UNODC has initiated a process of mainstreaming drug abuse control to the district level. Пользуясь новой политической ситуацией в Пакистане, ЮНОДК выступило инициатором процесса активизации решения вопросов по контролю над наркотиками на районом уровне.
Several delegations emphasized that this convention was primarily intended to assist law enforcement authorities in combating terrorism and was not an arms control instrument. Несколько делегаций подчеркнули, что эта конвенция предназначена главным образом для оказания содействия правоохранительным органам в борьбе с терроризмом и не является документом по контролю над вооружениями.
Together they are keys to our collective ability to achieve the security benefits we seek from arms control, non-proliferation and disarmament agreements. Вместе взятые они являются ключевыми аспектами нашего коллективного потенциала добиваться желаемой отдачи от мер безопасности в контексте соглашений по контролю над вооружениями, нераспространению и разоружению.
India has consistently supported effective verification as an essential element of all disarmament and arms control agreements. Индия последовательно выступает в поддержку эффективного контроля в качестве важнейшего элемента всех соглашений по разоружению и контролю над вооружениями.
Today, threats to peace and challenges to arms control and disarmament arise from several sources. Сегодня угрозы миру и вызовы контролю над вооружениями и разоружению проистекают из нескольких источников.
It called on all States to maintain their commitment to a balanced approach to drug control that encompassed strategies for reducing supply and demand. Они призывают все государства не оставлять приверженности сбалансированному подходу к контролю над наркотиками, который охватывает стратегии сокращения предложения и спроса.
The Transitional Islamic Government of Afghanistan last month adopted a first national drug control strategy. Переходное исламское правительство Афганистана приняло в прошлом месяце первую национальную стратегию по контролю над наркотиками.
Bangladesh therefore supports all measures, partial and otherwise, towards arms control and conventional and nuclear disarmament. По этой причине Бангладеш выступает в поддержку всех мер, частичных и прочих, по контролю над вооружением и разоружением в области обычного и ядерного оружия.
National drug control strategy provides for alternative economic stimulus packages for farmers and the strengthening of the administration of justice capability in the country. Национальная стратегия по контролю над наркотиками предусматривает набор альтернативных экономических стимулов для фермеров и укрепление потенциала судебной системы в стране.
As the world's primary forum for multilateral arms control negotiations, the CD is well suited to address this vital issue. Как главный глобальный форум многосторонних переговоров по контролю над вооружениями, КР вполне подходит для урегулирования этой насущной проблемы.
Sweden believes that it is essential that non-strategic nuclear weapons be included in international arms control and disarmament efforts. По мнению Швеции, существенно важно, чтобы нестратегические ядерные вооружения были охвачены международными усилиями по контролю над вооружениями и разоружению.
Verifiable reductions in these weapons are an integral part of the nuclear arms control and disarmament process. Поддающиеся проверке сокращения этих вооружений являются неотъемлемой частью усилий по контролю над ядерными вооружениями и разоружению.
Non-strategic nuclear weapons have been neglected in arms control and disarmament negotiations. Нестратегические ядерные вооружения на переговорах по контролю над вооружениями и разоружению не рассматривались.
He advocates for consideration of less restrictive approaches to drug control, including decriminalization or de-penalization. Он выступает за рассмотрение менее ограничительных подходов к контролю над наркотиками, включая декриминализацию или депенализацию.
This is achieved through the provision of development-oriented drug control interventions (alternative development). Эта проблема решается путем проведения ориентированных на развитие мероприятий по контролю над наркотиками (альтернативное развитие).
Unfortunately, any robust arms control treaty will require effective verification and this is often only achieved through such intrusive measures. К сожалению, любой надежный договор по контролю над вооружениями потребует эффективной проверки, а этого нередко достигается только посредством таких интрузивных мер.
The Conference is the international community's only standing multilateral negotiating forum for arms control, disarmament and non-proliferation agreements. Конференция является единственным постоянно действующим многосторонним форумом международного сообщества для выработки соглашений по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению.
My country's position on arms control and disarmament is well known to the Conference, as elaborated on various occasions in the past. Конференции хорошо известна позиция моей страны по контролю над вооружениями и разоружению, как она излагалась в прошлом по различным поводам.
We did so to outline a road map for future arms control and non-proliferation efforts. Цель состояла в том, чтобы разработать "дорожную карту" для последующих усилий по контролю над вооружениями и нераспространению.
In the original constitution, the Association is to be involved only in activities of arms control and disarmament. Согласно первоначальному тексту устава Ассоциации, она должна была участвовать исключительно в деятельности по контролю над вооружениями и разоружению.
Although non-proliferation is similar in nature to arms control and disarmament, it has its own special sphere of activities. Хотя деятельность по нераспространению аналогична контролю над вооружениями и разоружению, у нее есть своя специфика.
The Centre emphasized the need for a holistic approach in arms control and strengthening of parliamentary oversight. Центр подчеркнул необходимость целостного подхода к контролю над вооружениями и укрепления парламентского надзора.