Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контролю над

Примеры в контексте "Control - Контролю над"

Примеры: Control - Контролю над
As a separate but related matter, Canada wishes to inform all delegations that we are pleased to make available today copies of the publication entitled Bibliography on Arms Control Verification: Sixth Update, dated October 1997. В отношении другого, но связанного с этим, вопроса Канада хотела бы информировать все делегации о том, что мы рады распространить сегодня копии публикации, озаглавленной "Библиография по контролю над вооружениями: шестое издание", датированной октябрем 1997 года.
In spite of the efforts by Governments and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the scourge of drugs continued to destroy human lives and impede sustainable development, shaking the foundations of national security. Несмотря на усилия правительств и Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН), это зло по-прежнему губит жизнь людей, препятствует устойчивому развитию и расшатывает устои экономики и общества.
In that respect, his delegation underlined the importance of the work of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and looked forward to the proposed special session of the General Assembly on the question. В этой связи мальтийская делегация придает большое значение работе, проделанной Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН), и с удовлетворением отмечает решение Генеральной Ассамблеи провести специальную сессию по этому вопросу.
We are also cooperating with our neighbouring countries and with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) as part of the subregional and regional strategies formulated for this purpose. Мы сотрудничаем также с соседними странами и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) в рамках субрегиональных и региональных стратегий, выработанных с этой целью.
Myanmar has been stepping up its cooperation with Thailand, the Lao People's Democratic Republic, China, India, Bangladesh, the Russian Federation, Viet Nam and the United Nations International Drug Control Programme. Мьянма активизирует свое сотрудничество с Таиландом, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Китаем, Индией, Бангладеш, Российской Федерацией, Вьетнамом и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
In the action plan, Member States also called upon the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat to continue to work, within the framework of its global programme against money-laundering, providing training, advice and technical assistance. В плане действий государства-члены призвали также Управление по контролю над наркотиками и преду-преждению преступности Секретариата продолжать в рамках его глобальной программы борьбы с отмыва-нием денег работу по организации подготовки кадров, предоставлению консультаций и оказанию технической помощи.
In addition, an investigation was completed in the first quarter of 1998 concerning projects in the Latin America and the Caribbean region funded by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Кроме того, в первом квартале 1998 года было завершено исследование, касающееся проектов в Латинской Америке и Карибском регионе, которое финансировалось Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП).
The present report outlines the actions undertaken thus far by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) pursuant to Economic and Social Council resolution 1995/20, paragraphs 11 and 12, as well as future activities and the final objective to be achieved. В настоящем докладе сообщается о мерах, принятых Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) во исполнение положений пунктов 11 и 12 резолюции 1995/20 Экономического и Социального Совета, а также о будущих мероприятиях и конечной цели, которую необходимо достичь.
In its resolution 1995/16 of 24 July 1995, the Economic and Social Council requested the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) clearly to define the UNDCP strategy for demand reduction. В своей резолюции 1995/16 от 24 июля 1995 года Экономический и Социальный Совет просил Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) четко определить стратегию ЮНДКП в области сокращения спроса.
Source: United Nations International Drug Control Programme, "The vulnerability of transition countries to drug trafficking, drug abuse and organised crime", discussion paper, October 1995. Источник: Документ для обсуждения Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками "Уязвимость стран транзита в отношении незаконного оборота наркотиков, наркомании и организованной преступности", октябрь 1995 года.
Confidence-building measures are at present being discussed and negotiated within the Working Group on Arms Control and Regional Security, on which the hopes of the negotiating parties are riveted. В настоящее время в рамках Рабочей группы по контролю над вооружениями и региональной безопасности, на которую договаривающиеся стороны возлагают свои надежды, обсуждаются и рассматриваются меры по укреплению доверия.
Pino Arlacchi, Executive Director of the United Nations Drug Control Programme, briefed the Council members about the threats to peace and security in the embattled country and around the region caused by drugs originating in Afghanistan. Пино Арлакки, Исполнительный директор Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, провел брифинг для членов Совета, посвященный угрозе для мира и безопасности в этой пострадавшей стране и в регионе, причиной которой является распространение наркотиков в Афганистане.
The project for the sharing of drug seizure data developed jointly by UNDCP, the International Criminal Police Organization and the Customs Cooperation Council, and recently expanded to include the International Narcotics Control Board, is an example of this complementarity. Примером такой взаимодополняющей деятельности может служить проект обмена данными об изъятиях наркотиков, разработанный ЮНДКП совместно с Международной организацией уголовной полиции и Советом таможенного сотрудничества, к которому недавно присоединился Международный комитет по контролю над наркотиками.
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) pointed out that governance and oversight functions are performed through the Commission on Narcotic Drugs, which has an established procedure for handling reports prepared by oversight mechanisms. Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) указала, что управленческие и надзорные функции выполняются через Комиссию по наркотическим средствам, которая соблюдает установленную процедуру работы с докладами, подготовленными надзорными механизмами.
The Secretary-General has been informed that the candidature of M. F. Audrey D'Hotman de Villiers, who was nominated to replace Jacques Franquet, who has resigned his seat on the International Narcotics Control Board, has been withdrawn by the Government of Mauritius. Генеральный секретарь был информирован о том, что правительство Маврикия сняло кандидатуру М.Ф. Одри Д'Хотмана де Вильерса, выдвинутого для замены Жака Франке, который вышел в отставку с поста члена Международного комитета по контролю над наркотиками.
Drug trafficking by sea remains a major challenge for States, as indicated by States in their responses to two biennial questionnaires sent by the United Nations International Drug Control Programme. Как указали государства в своих ответах на два рассылаемых раз в два года вопросника Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, оборот наркотиков по морю остается одной из крупных проблем для государств.
The President of the Security Council subsequently encouraged the "six plus two" group to address drug-related issues in a coordinated manner, with the support of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. Впоследствии Председатель Совета Безопасности призвал группу «шесть плюс два» рассматривать проблемы, касающиеся наркотиков, скоординированным образом, опираясь на поддержку Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
Ms. Geradine O'Callaghan, Senior Adviser, Arms Control, Conflict and Humanitarian Affairs Department, Department for International Development Г-жа Джеральдина О'Каллаган, старший советник, департамент по контролю над вооружениями, конфликтам и гуманитарным проблемам, департамент по вопросам международного развития
In Kazakhstan, UNDCP supported the elaboration of a national master plan that culminated in the establishment, in February 2000, of the Drug Control Agency, which has responsibility for combating drug trafficking and abuse. В Казахстане ЮНДКП содействовала разра-ботке национального генерального плана, а в фев-рале 2000 года на основе такой деятельности было учреждено Агентство по контролю над наркотиками, на которое возложены функции борьбы с оборотом наркотиков и злоупотреблением ими.
In this connection, the International Narcotic Control Board should consider assessing the difficulties observed in the implementation of the Conventions by Member States in the last ten years, while bearing in mind human rights, sustainable human development and scientific progress. В этой связи Международному комитету по контролю над наркотиками следует рассмотреть вопрос об оценке трудностей, с которыми сталкивались государства-члены при осуществлении конвенций в течение последних десяти лет, учитывая при этом вопросы прав человека, устойчивого развития человеческого потенциала и научного прогресса.
I also appreciate the support provided during the past two years by the Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna under the leadership of Mr. Antonio Maria Costa. Я также высоко ценю поддержку, которую нам оказывало в течение последних двух лет Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в Вене, которое возглавляет Антонио Мария Коста.
Statements III and IV and schedule 2 of the financial statements summarize the accounts of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. Сводная информация о результатах деятельности Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками приводится в ведомостях III и IV и таблице 2 финансовых ведомостей.
Reference is made to my letters dated 31 July and 6 December 2002 to your predecessor on the question of honoraria payable to members of the International Narcotics Control Board, copies of which are attached for ease of reference. 31 июля и 6 декабря 2002 года я направил вашему предшественнику письма в связи с вопросом о гонорарах, выплачиваемых членам Международного комитета по контролю над наркотиками, копии которых прилагаются для более удобного ознакомления.
The President of the International Narcotics Control Board introduced the Board's new electronic system of pre-export notifications, which was being made available to all Governments, free of charge, as a quick and effective means of exchanging information on individual shipments in licit international trade. Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками представил разработанную Комитетом новую электронную систему предварительных уведомлений об экспорте, которая бесплатно предоставляется всем правительствам и служит быстрым и эффективным средством обмена информацией в отношении отдельных партий в законной международной торговле.
Ms. Borzi Cornacchia, speaking on behalf of the sponsors, informed the Committee that, in paragraph 3 of the draft resolution, the words "of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat" should be deleted. Г-жа Борци Корнаккиа, выступая от имени авторов данного проекта резолюции, информирует Комитет о том, что в пункте З его текста следует опустить слова «Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата».