His Government gave high priority to international drug control and was a party to a number of relevant conventions. |
Его правительство уделяет приоритетное внимание международному контролю над наркотиками и является участником ряда соответствующих конвенций. |
In 1995, UNDCP provided advice and substantive assistance to 28 States in the formulation of national drug control master plans. |
В 1995 году МПКНСООН предоставила 28 государствам консультативную и основную помощь в разработке национальных генеральных планов по контролю над наркотиками. |
A well-coordinated programme of cooperation at the regional level would undoubtedly supplement and strengthen measures of international drug control. |
Хорошо скоординированная программа сотрудничества на региональном уровне могла бы дополнить и укрепить меры по контролю над наркотиками. |
It assisted the Government in implementing the national drug control master plan through regular advisory meetings with relevant government authorities. |
Благодаря проведению регулярных консультаций с соответствующими государственными органами отделение оказывало помощь правительству в осуществлении национального генерального плана по контролю над наркотиками. |
The Regional Office continued to support the Caribbean drug control coordination mechanism. |
Региональное отделение продолжало оказывать поддержку координационному механизму Карибских стран по контролю над наркотиками. |
The packaging of drug control projects into regional thematic priority components will allow their integration into larger development efforts managed by other agencies and donors. |
Включение проектов по контролю над наркотиками в региональные тематические приоритетные компоненты позволит обеспечить их интеграцию с более масштабными усилиями в целях развития, предпринимаемыми другими учреждениями и донорами. |
In central Europe, operations focused on developing cross-border cooperation on the basis of harmonized national drug control capacities. |
В Центральной Европе проводимые мероприятия были направлены на развитие трансграничного сотрудничества на основе скоординированного использования национального потенциала по контролю над наркотиками. |
UNDCP continued to support the four-year alternative development pilot project in four target districts in Afghanistan, and formulated a new integrated drug control programme. |
ЮНДКП продолжала поддерживать четырехлетний экспериментальный проект альтернативного развития для четырех целевых районов в Афганистане и подготовила новую комплексную программу по контролю над наркотиками. |
Within that framework, the Office developed four programme modules to complement a regional project for precursor control. |
В этих рамках отделением были подготовлены четыре программных модуля, дополняющие региональный проект по контролю над прекурсорами. |
Some developed countries exercise reasonable levels of flag State control over their fleets that operate on the high seas. |
Некоторые развитые страны в разумных пределах выполняют функции государства флага по контролю над своим флотом, осуществляющим промысел в открытом море. |
It supported the National Narcotics Directorate of Colombia in the decentralization of the national drug control plan at regional and departmental levels. |
Она оказала помощь Национальному управлению по наркотикам Колумбии в децентрализации деятельности в рамках национального плана по контролю над наркотиками на региональном и отраслевом уровнях. |
UNDCP has continued to cooperate and collaborate closely with OAU, particularly in the implementation of the OAU drug control action plan. |
ЮНДКП продолжала тесно взаимодействовать и сотрудничать с ОАЕ, особенно в процессе осуществления плана действий ОАЕ по контролю над наркотиками. |
Two visiting research fellows will continue with their research programmes on biological weapons control and biological warfare. |
Два приглашенных научных сотрудника продолжат свои программы исследований, посвященные контролю над биологическим оружием и ведению войны с применением биологического оружия. |
The programme will build up the capacity of the provincial and central authorities to undertake drug control activities. |
Эта программа позволит расширить возможности провинциальных и центральных органов власти осуществлять мероприятия по контролю над наркотиками. |
Outlines of national drug control master plans were prepared on that occasion. |
В ходе этого практикума были подготовлены наброски национальных генеральных планов по контролю над наркотиками. |
In Asia, UNDCP assisted Indonesia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in preparing or completing their national drug control plans. |
В Азии ЮНДКП оказала помощь в подготовке или доработке национальных планов по контролю над наркотиками Индонезии, Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану. |
The international drug control treaties have been adhered to by the international community. |
Мировое сообщество присоединилось к международным договорам по контролю над наркотиками. |
To ensure broad-based support for drug control objectives, UNDCP has sought to mobilize civil society. |
В целях обеспечения широкой поддержки целей деятельности по контролю над наркотиками ЮНДКП прилагает усилия по вовлечению в эту деятельность гражданского общества. |
These situations have proved the point that the ideal time for integrating drug control and development activities is in the planning stage. |
Такие ситуации подтверждают мнение о том, что идеальным моментом для интеграции мероприятий по контролю над наркотиками и развитию является стадия планирования. |
In west Africa, the new regional programme will include support to the ECOWAS drug control unit for better cooperation with national inter-ministerial committees. |
В рамках новой региональной программы в Западной Африке будет оказываться поддержка отделу ЭКОВАС по контролю над наркотиками в целях налаживания более эффективного сотрудничества с национальными межминистерскими комитетами. |
In east Africa, a new project for Madagascar aims at the finalization of a national drug control master plan. |
Что касается Восточной Африки, то новый проект для Мадагаскара преследует цель окончательной доработки национального генерального плана по контролю над наркотиками. |
Improving drug control information, research and networking systems (intersectoral) |
З. Совершенствование систем сбора и распространения информации по контролю над наркотиками, проведения исследований и налаживания взаимодействия (межсекторальная деятельность) |
In Kazahkstan, a master plan for drug control and crime prevention was finalized and submitted to the Government for approval. |
В Казахстане был завершен и представлен на одобрение правительства генеральный план действий по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
Previously, intersectoral projects aimed at formulating coordinated national programmes and strengthening drug control institutions. |
В прошлом межсекторальные проекты были ориентированы на разработку скоординированных национальных программ и укрепление учреждений по контролю над наркотиками. |
UNDCP also continued to provide technical support to several countries, notably in Central America, for national drug control master plans. |
ЮНДКП продолжала также оказывать техническую поддержку ряду стран, особенно в Центральной Америке, в связи с национальными генеральными планами по контролю над наркотиками. |