One proposal made during the meeting of the Working Group was to use the model of the International Narcotics Control Board. |
Одно из предложений, внесенных на совещании Рабочей группы, состояло в том, чтобы использовать модель Международного комитета по контролю над наркотиками. |
Regarding this question the Danish Government fully agrees with the views and conclusions against legalization expressed by the International Narcotics Control Board. |
Что касается этого вопроса, то датское правительство целиком и полностью разделяет мнение и выводы, которые были высказаны Международным комитетом по контролю над наркотиками, выступающим против такой легализации. |
Support to the Drug Control Agency of Tajikistan contributed to impressive national seizure and law enforcement results and to greater international cooperation. |
Поддержка, оказанная Управлению по контролю над наркотиками Таджикистана, позволила добиться заметных результатов в области изъятия наркотиков на национальном уровне и правоохранительной деятельности, а также наладить более широкое международное сотрудничество. |
13.3 Within the Secretariat, substantive responsibility for the implementation of the programme is vested in the United Nations International Drug Control Programme of the Office for Drug Control and Crime Prevention. |
13.3 В Секретариате основная ответственность за выполнение программы возлагается на Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
The United States supported the introduction of more thorough controls over the flow of precursor chemicals, and wished to note the effectiveness of the International Narcotics Control Board's Databank on Precursor Chemical Control. |
Соединенные Штаты поддерживают введение более жесткого контроля над оборотом химических веществ-прекурсоров и отмечают эффективность Базы данных по контролю над химическими веществами-прекурсорами, действующей под эгидой Международного комитета по контролю над наркотиками. |
The Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs includes the Treaty, Legal Affairs and Commission Secretariat Branch and the secretariat of the International Narcotics Control Board. |
В этот Отдел договорных вопросов и поддержки органов по контролю над наркотиками входят Сектор договорно-правовых вопросов и секретариатского обеспечения Комиссии и секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками. |
The Executive Director holds periodic meetings with senior staff of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in the Strategy Committee on Drug Control and Crime Prevention. |
Директор-исполнитель периодически проводит совещания со старшими сотрудниками Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности (УКНПП) в рамках Стратегического комитета по контролю над наркотиками и предупреждению преступности. |
Appreciating the work being done in that area by the United Nations International Drug Control Programme of the Office for Drug Control and Crime Prevention, |
высоко оценивая работу, проводимую в этой области Программой Органи-зации Объединенных Наций по международному контролю над нарко-тиками Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, |
He therefore urged the Commission on Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board and the United Nations International Drug Control Programme to concentrate their efforts in that area. |
Оратор настоятельно призывает Комиссию по наркотическим средствам, Международный комитет по контролю над наркотиками и Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками активизировать их усилия в этой области. |
Her efforts were successful, and the two organizations merged in 1939 as the Birth Control Federation of America. |
Её попытка увенчалась успехом, и две организации объединились в 1939 году как Американская Федерация по контролю над рождаемостью (Birth Control Federation of America). |
Provision of secretariat services and substantive support to the governing bodies and the International Narcotics Control Board |
Секретариатское обслуживание и основная поддержка руководящих органов и Международного комитета по контролю над наркотиками |
The African Union, for its part, is supporting the implementation of its 2013-2017 Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention. |
Африканский союз, со своей стороны, поддерживает осуществление Плана действий по контролю над наркотиками и предупреждению преступности на 2013 - 2017 годы. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Centre for the Democratic Control of Armed Forces were also invited to give presentations and participate in the session. |
Представители Международного комитета Красного Креста (МККК) и Центра по демократическому контролю над вооруженными силами были также приглашены выступить с докладами и участвовать в работе сессии. |
Ahmed Al-zahrani, Director General of the General Directorate of Narcotics Control of Saudi Arabia |
Ахмед Аль-захрани, генеральный директор Главного управления Саудовской Аравии по контролю над наркотиками |
They encouraged WHO to conduct a balanced analysis of the substance and invited Governments to furnish relevant information to WHO and the International Narcotics Control Board. |
Они призвали ВОЗ провести взвешенный анализ данного вещества и предложили правительствам предоставить ВОЗ и Международному комитету по контролю над наркотиками соответствующие сведения. |
Wide application of those procedures would facilitate both the disclosure of relevant information through the International Narcotics Control Board and the work of government authorities. |
Широкое применение этих процедур облегчит как представление соответствующей информации через Международный комитет по контролю над наркотиками, так и работу правительственных ведомств. |
We wish to register our appreciation for the tremendous assistance Nigeria has received from the United Nations Drug Control Programme in the formulation and implementation of our National Drug Control Master Plan. |
Мы хотим выразить признательность Управлению Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками, которое оказывает нам неоценимую помощь в деле разработки и осуществления нашего национального плана по контролю над наркотиками. |
At the same time, the Commission on Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must be given adequate resources to carry out their mandates. |
В то же время Комиссии по наркотическим средствам, Международному комитету по контролю над наркотиками и Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) следует предоставить адекватные ресурсы для выполнения их мандатов. |
Together they will form a new Office for Drug Control and Crime Prevention under the direction of the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme. |
Они вместе образуют новое Управление по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, которая будет осуществлять свою деятельность под руководством исполнительного директора Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН). |
The Association has cooperated with United Nations bodies and specialized agencies, such as the International Narcotics Control Board and the United Nations International Drug Control Programme. |
Ассоциация сотрудничает с такими органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, как Международный комитет по контролю над наркотиками и Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками. |
Cooperation would also be established with a similar programme, the implementation of which was being undertaken by the General Administration of Narcotics Control in Saudi Arabia. |
Будет установлено также сотрудничество с аналогичной программой, к осуществлению которой приступает Главное управление по контролю над наркотиками в Саудовской Аравии. |
In that context, a number of selected offices of the United Nations International Drug Control Programme have been converted to represent the Office for Drug Control and Crime Prevention, pursuant to Economic and Social Council resolution 1998/24. |
В этой связи ряд подразделений Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками был преобразован так, чтобы представлять интересы Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, во исполнение резолюции 1998/24 Экономического и Социального Совета. |
The United Nations played a vital role in that regard through the Commission on Narcotic Drugs, the United Nations International Drug Control Programme and the International Narcotics Control Board. |
Организация Объединенных Наций выполняет в этой связи крайне важную функцию через посредство Комиссии по наркотическим средствам, Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и Международного комитета по контролю над наркотиками. |
However, it was during the 1992-1993 biennium that the full integration of the structures and functions of the Division of Narcotic Drugs of the Secretariat, the secretariat of the International Narcotics Control Board (INCB) and the United Nations Fund for Drug Abuse Control became possible. |
Вместе с тем полная интеграция структур и функций Отдела по наркотическим средствам Секретариата, секретариата Международного комитета по контролю над наркотиками (МККН) и Фонда Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами стала возможной лишь в двухгодичный период 1992-1993 годов. |
With the assistance of the European Union and the United Nations Drug Control Programme (UNDCP), a Regional Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation was formulated in May 1996. |
При содействии Европейского союза и Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) в мае 1996 года был сформулирован Региональный план действий по координации и сотрудничеству в области контроля над наркотиками. |