If we went to the office, you would see those contracts sitting on your desk. |
Если б мы пришли в твой офис, ты б увидел контракты, лежащие на твоем столе. |
One week, he's wasting money on banquets, offering me contracts. |
Одну неделю, он тратит деньги на банкеты, сует мне контракты. |
Several of the five families' companies have construction contracts with the city. |
Несколько компаний пяти семей заключили с городом строительные контракты. |
And you're greasing Howard's palms to get your contracts pushed through. |
И вы дали Говарду взятку, чтобы ваши контракты прошли. |
And if we don't find a quick solution, we may be forced to terminate a number of contracts. |
Если мы не найдем решения моментально, нам, видимо, придется расторгнуть некоторые контракты. |
They do bilingual contracts... one in English, one in Spanish. |
Они составляют контракты на двух языках... один на английском, один на испанском. |
I recommend who gets billion-dollar contracts and who doesn't. |
Я говорю кому дать миллионные контракты, а кому нет. |
But he's actually everywhere, developing properties all over L.A., and his contracts always get rubber-stamped. |
Но он практически везде, он строит недвижимость по всему Л.А., и его контракты всегда сразу же утверждаются. |
And then he threatened to expose William if I didn't push his contracts through. |
И затем он угрожал разоблачить Уильяма, если я не протолкну его контракты. |
Especially when he finds out Renée's bringing all his city contracts up for review. |
В особенности, когда он узнает, что Рене поднимает все его контракты с городом для пересмотра. |
I've been drafting contracts since kindergarten. |
Я составляю контракты ещё с детского сада. |
Agent Lucado, the contracts, please. |
Агент Лукадо, контракты, пожалуйста. |
I have here seven year contracts. |
У меня есть здесь семилетние контракты. |
Look, the type of government contracts that occur after an act of terrorism are not to be ignored. |
Следует учесть контракты правительства, которые заключаются после актов терроризма. |
Sorry, you didn't sign your personal experience contracts. |
Извините, но вы не подписали контракты по передаче впечатлений. |
The rebels signed the contracts for transportation of their own free will. |
Мятежники подписали контракты для транспортировки добровольно. |
I don't believe I saw any contracts. |
Я не думаю, что я видел контракты. |
I'm pretty sure they sign short-term contracts. |
Наверняка, в этой области есть краткосрочные контракты. |
I have to fax these contracts to the office right away. |
Мне нужно срочно отправить в офис эти контракты. |
If the fund's capitals drop too much, then the swaps contracts are voided. |
Если капиталы фонда упадут слишком сильно, тогда контракты по свопам будут аннулированы. |
Tell me Morgan Stanley doesn't hold the contracts on these swaps. |
Скажи мне что "Морган Стенли" не заполучили контракты по этим свопам. |
Search officers have found invoices and contracts relating to Richards's building projects in Telford's site office. |
Эксперты обнаружили счета и контракты по строительным проектам Ричардса в офисе Телфорда. |
That way, you keep José and the contracts. |
Ты сохранишь Жозе, а с ним и контракты. |
I hope the marriage contracts aren't delayed. |
Надеюсь, брачные контракты не задержатся. |
Valid contracts and purchase orders had been raised for the outstanding obligations and the goods-in-transit, respectively. |
На непогашенные обязательства и товары в пути, соответственно, были получены действительные контракты и распоряжения на закупку. |