Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контрактам

Примеры в контексте "Contracts - Контрактам"

Примеры: Contracts - Контрактам
Enhancements to contracts database to include automated contract expiry alerts are in progress. В настоящее время проводится работа по расширению базы данных по контрактам в целях обеспечения автоматизированного уведомления об окончании сроков их действия.
This can be implemented for future design contracts. Она может быть выполнена применительно к будущим контрактам на проектные работы.
The staff are to replace staff currently on individual contracts. Эти сотрудники должны будут заменить персонал, работающий в настоящее время по индивидуальным контрактам.
Curiously, other organizations may use the same argument to support contrary policies favouring permanent contracts. Любопытно, что в других организациях этот же самый довод используется для поддержки проведения противоположной политики, при которой предпочтение отдается постоянным контрактам.
The table also shows the not-to-exceed amount relating to active fuel contracts in each mission. В таблице показана также не подлежащая превышению сумма, относящаяся к действующим контрактам на закупку топлива в каждой миссии.
Savings arose from lower than expected costs for personal service contracts. Экономия средств обусловлена тем, что расходы на индивидуальные услуги по контрактам были ниже, чем ожидалось.
The same is true for individuals engaged under service contracts. Этот же порядок применяется к лицам, нанятым по контрактам о предоставлении услуг.
Personal service contracts: $553,500. Услуги по персональным контрактам: 553500 долл. США.
The jobs will be offered under five-year fixed-term contracts, in accordance with labour legislation. Создаваемые в рамках этого плана рабочие места будут предоставляться по срочным контрактам на пять лет в соответствии с трудовым законодательством.
The claim described at paragraph involves several contracts. Претензия, описанная в пункте 124 выше, относится к нескольким контрактам.
Unemployed and inactive; those on atypical contracts. Безработные и экономические неактивные лица; лица, работающие по нетипичным контрактам.
Deployment on temporary contracts or contractual arrangements is now much faster and thus more effective. Направление на работу по временным контрактам или контрактным соглашениям в настоящее время происходит значительно быстрее и, таким образом, эффективнее.
Total cost of contracts is SwF 228,000. Общие расходы по контрактам составили 228000 шв. франков.
It also negotiated and prepared commercial contracts. Она также проводит переговоры по коммерческим контрактам и составляет их.
Such reviews include amendments to the contracts of the construction manager, the design team, other specialist consultants and support services. Такое рассмотрение касается поправок к контрактам управляющей строительной компании, проектной группы, других специальных консультантов и вспомогательных служб.
The claim encompasses claims made in 2009 by nine companies in relation to 11 contracts. Претензия состоит из претензий 9 компаний по 11 контрактам, с которыми они обратились в 2009 году.
In addition, the supply of spare parts from system contracts to vehicle maintenance contractors reduced costs. Кроме того, поставки запасных частей по системным контрактам подрядчикам по техническому облуживанию транспортных средств понизили затраты.
UNESCO contractors may perform very different types of operational activities (including technical assistance) under fee contracts and consultant contracts. Подрядчики ЮНЕСКО могут осуществлять весьма различные виды оперативной деятельности (в том числе оказывать техническую помощь) по контрактам с выплатой единовременного гонорара и контрактам на услуги консультанта.
It was agreed that payment rights arising under or from financial contracts and foreign exchange contracts should be excluded. Было решено исключить права на выплату, возникающие по финансовым контрактам и валютным контрактам или вытекающие из них.
Source: Board of Auditors analysis of UNOPS headquarters contracts and property committee information (covering headquarters and local contracts and property committees). Источник: проведенный Комиссией ревизоров анализ информации, предоставленной Комитетом по контрактам и имуществу в штаб-квартире ЮНОПС (включая данные штаб-квартиры и местных комитетов по контрактам и имуществу).
After a joint procurement exercise, in many organizations the committees on contracts are required to review the contract in addition to the review of the lead agency's committee on contracts. После осуществления совместных закупок комитеты по контрактам во многих организациях должны рассматривать контракт в дополнение к рассмотрению комитетом по контрактам головного учреждения.
UNFPA Uzbekistan stated that the consultants were appointed on special service agreement contracts because the full appointment process on service contracts could not be finalized in time. Отделение ЮНФПА в Узбекистане заявило, что эти консультанты назначались по контрактам, заключенным на основе специальных соглашений об услугах, поскольку пройти весь процесс назначения по контрактам на обслуживание в установленные сроки было невозможно.
The large total of payments for contracts related to aircraft may represent longer-term contracts for deliveries prior to November 2004 or for the continued maintenance of aircraft previously supplied. Крупная сумма платежей по контрактам, связанным с воздушными судами, может относиться к более долгосрочным контрактам на поставки в период до ноября 2004 года либо на дальнейшее обслуживание ранее поставленных воздушных судов.
This average cost was based on previous contracts. Эта средняя величина расходов рассчитана с учетом предыдущей практики набора сотрудников по контрактам.
The same also applies to the medical contracts. То же самое относится и к контрактам на поставку товаров медицинского назначения.