Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контракты

Примеры в контексте "Contracts - Контракты"

Примеры: Contracts - Контракты
The contracts are worth approximately 200 billion yen. Контракты стоят около 200 миллиардов йен.
None of the members renewed their contracts, and LC9 dissolved as a result. Ни один из членов не возобновил свои контракты, и в итоге LC9 были распущены.
By 1999, he quit all his contracts and moved to Florida. В 1999 году он расторг все контракты и переехал во Флориду.
Many actors signed contracts for simultaneous work in 3-4 films. Многие актёры стали подписывать контракты на съёмки сразу в 3-4 фильмах.
Expand your capabilities by using our service and receive follow-up contracts from your customers. Расширьте свои возможности, используя наши услуги, и получите дополнительные контракты от ваших клиентов.
All main players signed contracts with biggest western clubs, and the promising generation was scattered. Все основные игроки подписали контракты с большими западными клубами, и многообещающее поколение было потеряно.
The two runners up receive contracts of $150,000 and $100,000 respectively. Ещё две финалистки получают контракты на 150000 $ и на 100000 $.
HELM is a reliable partner, as the long-term contracts with global suppliers and customers show. Компания HELM - надежный партнер, подтверждением этому служат многолетние контракты с поставщиками и клиентами по всему миру.
Subscriber is at least 18 years of age, is legally able to enter into contracts and is responsible for this Subscriber account. Возраст Подписчика больше 18 лет, юридически может заключать контракты и несет ответственность за этот счет подписчика.
Saves all relevant documents such as letters, contracts, pictures and diagrams in the client/asset file. Сохраняет все необходимые документы, такие как письмы, контракты, картинки и диаграммы в файле клиента.
As of today contracts with the foreign companies-manufacturers and with the Ukrainian factories conclude. На сегодняшний день заключаются контракты с зарубежными компаниями-производителями и с украинскими заводами.
And the contracts do not provide any compensation if the service is not available for several days. И даже контракты не предусматривают каких-либо компенсации в случае услуга не доступна в течение нескольких дней.
He retained his mother's surname, officially, and continues to sign all contracts as Ruud Dil. Однако официально он сохранил фамилию матери и продолжает подписывать контракты «Рюд Дил».
Thus, you will help us to struggle with swindlers who conclude contracts under an assumed name therefore guiltiness people suffer. Таким образом, Вы поможете нам бороться с мошенниками, которые заключают контракты под чужим именем, в результате чего страдают невинные люди.
Trying to save what their father has built, they decide to take on contracts, and competitors. Пытаясь сохранить то, что было создано их отцом, они подписывают новые контракты и участвуют в соревнованиях.
Further contracts followed in 1734 and 1735, the latter making them the largest traders of rhubarb in Russia. Последовавшие в 1734 и 1735 годах контракты, позволили им стать крупнейшими торговцами ревеня в России.
Laws are regarded as social contracts rather than rigid edicts. Законы рассматриваются как социальные контракты, а не жёсткие указания.
Unfair contracts, incompetent advisers, wrong decisions and my naivety almost broke my neck. Несправедливые контракты, некомпетентные консультанты, неправильные решения и моя наивность чуть не сломали мне шею.
He wanted me to sign some contracts. Он хотел, чтобы я подписал некоторые контракты.
They sign one-year contracts with eight (and a half) women to this effect. Они подписывают однолетние контракты с восемью (с половиной) женщинами.
Forms of these include contracts or simply signing your name into Satan's Red Book. Формы договора включают контракты или просто подписи в Красной книге Сатаны.
These contracts were protected under New Zealand law by the Dairy Industry Restructuring Act of 2001. Эти контракты были защищены по законодательству Новой Зеландии в соответствии с Законом о реструктуризации молочной промышленности 2001 года.
Structural engineering contracts were awarded to Leonhardt, Andrä and Partner. Структурные инженерные контракты были присуждены фирме Leonhardt, Andrä and Partner.
There are incentives for small and medium-sized companies entering into research contracts with the AREA Science Park. Здесь стимулируются маленькие и средние компании, вступающие в исследовательские контракты с научным парком AREA.
Later, the Extranet service was launched to manage the accommodation objects and the first direct contracts with hotels were signed. Позже был запущен сервис Extranet для управления объектами размещения и подписаны первые прямые контракты с отелями.