Work permits were issued only to individuals with signed contracts containing detailed information on the terms and conditions of their employment. |
Разрешения на работу выдаются только лицам, имеющим подписанный контракт с подробной информацией об условиях труда. |
Workers were free to terminate their contracts and return home at any time. |
Работники имеют право в любое время расторгнуть контракт и вернуться домой. |
For the successful applicants, contracts had to be prepared inclusive of their training programmes. |
Утверждение заявки влекло за собой необходимость подготовить контракт, предусматривающий организацию контрактором учебной программы. |
He knows the navy contracts are stalled. |
Он знает, что контракт с флотом похоронен. |
You switched out those contracts, Mr. Prasad. |
Вы подменили контракт, господин Прасад. |
I can not sign the contracts alone. |
Я не могу один подписывать контракт. |
Redline the contracts by lunch or hire me a new assistant. |
Подготовленный контракт к обеду или найму другого ассистента. |
When Marta gets back from Miami we'll sign the contracts. |
Когда Марта вернется с Майями, мы подпишем контракт. |
Well, they bribed a congressman to get contracts for an interstate. |
Они подкупили конгрессмена, чтобы заполучить контракт на строительство шоссе. |
Well, officially, it was due to internal restructuring, which led them to the decision to terminate their government contracts. |
Официально, из-за внутренней реструктуризации, которая привела их к решению расторгнуть государственный контракт. |
None of my staff in the Investigation Division are able to have their contracts renewed beyond 30 December 2004. |
Никто из моих сотрудников в Следственном отделе не может продлить свой контракт после 30 декабря 2004 года. |
Under the ICSC framework, continuing contracts should not be used when there is no expectation of long-term employment. |
В соответствии с основными положениями КМГС в тех случаях, когда ожидания относительно долгосрочного найма отсутствуют, непрерывный контракт предоставляться не должен. |
Another of the contracts was for the construction, completion and maintenance of 18 temporary aircraft hangars. |
Еще один контракт был заключен на строительство и обслуживание 18 временных авиационных ангаров. |
If one is released, outside pressures are applied to cancel contracts. |
Не успеваем разблокировать один контракт, как тут же оказывается давление извне с целью аннулирования других. |
Legal rights are unnecessary, as social contracts are not essential for deontic moral action. |
В юридических правах отсутствует необходимость, так как социальный контракт не является существенным для деонтического морального действия. |
Similar second and third contracts signed with British and Belgian entrepreneurs in 1860 and 1868 ended with the same result. |
Аналогичные второй и третий контракт, подписанные с британскими и бельгийскими предпринимателями в 1860 и 1868 годах, были столь же малорезультативными. |
Well, the contracts went on forever, page after page. |
Что ж, контракт вечен, страница за страницей. |
I'm sure you'll do just fine once you get the contracts. |
Уверен, будете процветать, если только получите контракт. |
We'd also renew contracts with the NEB to mine on Triton 4. |
Мы также возобновляем контракт с шахтами на Тритоне 4. |
Only two girls can expect contracts with the company. |
Только две девушки могут рассчитывать на контракт с труппой. |
I just found out we're not exchanging contracts on the wedding day. |
Я только что узнала, что мы не подписываем контракт на дом в день свадьбы. |
And a civilian, Tobey Abbott, he's a tech rep for a company with Navy contracts. |
И гражданский, Тоби Эбботт, он технический представитель компании, у которой контракт с Флотом. |
I signed contracts with that man. |
Я подписал контракт с этим человеком. |
The trash company that contracts with the cruise line is called Friendly Islands Sanitation. |
Мусорная компания, у которой контракт с лайнером, называется "Санитария островов Дружбы". |
Many of the residents signed their contracts years ago. |
Многие жильцы подписывали контракт много лет назад. |