| Azerbaijan International Operating Company is a consortium of currently 10 petroleum companies that have signed extraction contracts with Azerbaijan. | Азербайджанская международная операционная компания является консорциумом в настоящее время 10 нефтяных компаний, которые подписали контракты на добычу нефти с Азербайджаном. |
| The first Concorde contracts were signed with Air France and BOAC in September 1972. | Первые контракты были подписаны Concorde с Air France и BOAC в сентябре 1972 года. |
| It was possible that the league would be required to renegotiate these players' contracts or consider them Designated Players. | Была вероятность, что лига будет обязана пересмотреть контракты этих игроков или считать их назначенными. |
| Fixed price contracts with external parties limit this risk. | Контракты с фиксированной ценой ограничивают этот риск. |
| Shaw Brothers was modeled after the classic Hollywood system, with hundreds of actors signed to exclusive contracts. | Ни Куан Студия Shaw Brothers была построена по классической голливудской системе с сотнями актёров, подписавшими эксклюзивные контракты. |
| These companies bid for seven- to eight-year contracts to run individual franchises. | Эти компании подают заявки на семи или восьмилетние контракты на каждую отдельную франшизу. |
| Mosigra cooperates with the authors of games, invites developers for presentations and signs contracts with the winners of competitions. | «Мосигра» сотрудничает с авторами игр, приглашает разработчиков для организации презентаций и подписывает с победителями отбора контракты. |
| China Tobacco contracts out orders to smaller, local factories. | Табачная Корпорация заключает контракты с более малыми, местными фабрикам. |
| All government documents, many street signs, many shop signs, business contracts and other activities use English. | Все правительственные документы, военные коммуникации, уличные знаки, многие вывески, деловые контракты, суды и т.д. используют английский. |
| Twenty-seven entities submitted representation data for contracts of one year or more at non-headquarters locations. | Данные по представленности женщин, имеющих контракты сроком на один год или более, в периферийных местах службы, представили 27 структур. |
| Further, UN-Habitat may enter into or extend contracts that do not provide value for money. | Кроме того, ООН-Хабитат может заключать или продлевать контракты, которые не обеспечивают оптимальное соотношение цены и качества. |
| Then plummeted when dozens of c.e.o.s announced they were canceling their contracts with the company. | Потом упали, когда множество руководителей объявили, что расторгли их контракты с компанией. |
| If that contract breaks down, then all social contracts break down and we descend into anarchy. | Если этот контракт разрушится, то все социальные контракты разрушатся, и мы опустимся до анархии. |
| You know, these contracts are legitimate. | Ты знаешь, что эти контракты законные. |
| They had defense contracts under the military. | Они получали контракты по линии Минобороны. |
| You said that what was on that drive were the city contracts that I flowed your way. | Ты говорил, что на флэшке муниципальные контракты, которые я тебе сливал. |
| They all have contracts with us. | Они все заключили с нами контракты. |
| Why don't you try to renew the contracts with the fish shops. | Почему бы тебе не попытаться продлить наши контракты с рыбными магазинами. |
| And governments should improve our information infrastructure, so that financial contracts can better capture the outcomes of economic risks. | И правительствам следует улучшить нашу информационную инфраструктуру, с тем чтобы финансовые контракты могли лучше отражать последствия экономического риска. |
| China appears to believe that it can secure its energy imports by locking up oil contracts with pariah states like Sudan. | Китай, кажется, полагает, что он может обеспечить свой энергетический импорт, заключив нефтяные контракты со странами-изгоями, такими как Судан. |
| Likewise, Russian gas giant Gazprom could increase the price it charges its European customers only by breaking existing contracts. | Точно так же, российский газовый гигант Газпром смог бы увеличить цену платы для своих европейских клиентов, только нарушив существующие контракты. |
| Several reports in the print and electronic media suggested that the contracts awarded by Ashraf's ministry were tainted. | В некоторых докладах в печатных и электронных СМИ высказывались предположения, что контракты, заключенные министерством Ашрафа, были нечестными. |
| For decades, Qaddafi personally reviewed every agreement worth more than $200 million and often chose which foreign firms would receive contracts. | На протяжении десятилетий Каддафи лично пересматривал каждое соглашение на сумму более 200 миллионов долларов США и часто сам выбирал, какие иностранные фирмы получат контракты. |
| The inclusion of CACs in new bond contracts may help other countries avoid the holdout problem in the future. | Включение САС в новые контракты облигаций может помочь другим странам избежать проблемы несогласующихся групп в будущем. |
| Eddy, you sign these contracts and we're in business. | Эдди, подписывай эти контракты и начинаем дело. |